關閉
追蹤文化+

勸世三姊妹紐約行 台灣音樂劇的冒險之旅

躍演劇團自費9百萬元新台幣,將《勸世三姊妹》推向紐約42街的劇院Theatre Row演出,拚搏一個機會,一個能繼續前進百老匯演出的機會。
2025/3/11
文:趙靜瑜/攝影:趙世勳/影音:賴麒元/圖片提供:躍演劇團

台灣原創音樂劇《勸世三姊妹》(Don't Cry, Dancing Girls)的最後高潮,是女主角張擎佳飾演的大姊宋國珍為父親唱牽亡歌,台灣歌仔戲、陣頭與牽亡儀式融成捨不得卻又不得不送別的煎熬,送行隊伍前進一步又後退一步如浪波動宛如長長的眷戀,紙錢灑至空中緩緩落下,在舞台上畫面美到令人屏息,那種隱然有序的墜落像是最後的祝福,為逝往者開出一條通往彼岸之路。

這個畫面在台灣演出時,讓無數觀眾眼前糊成一片汪洋,無聲的淚流不止,那是每個人這一輩子對家與家人的既恨又愛,無以言喻的親情牽繫。

《勸世三姊妹》由導演曾慧誠、編劇詹傑與音樂總監康和祥攜手打造,以虎尾鄉下家庭的三姊弟的家族故事作為出發,講述大姊宋國珍從小「姊代父職母職」,一手拉拔弟妹長大,因為家族遺產而回鄉的三姊弟,和故鄉親族間發生的故事。

音樂劇《勸世三姊妹》的能量,已經溫暖數萬觀眾。(攝影:趙世勳)

加一個說書人 幫助英語觀眾理解劇情

詹傑作足田調與功課,包含三弦彈唱、三觀道士、牽亡歌陣、孝女白琴等,展現台灣文化中對於逝者生者勸世勸善的柔情。音樂鬼才康和祥以獨特視野安放各種音樂元素,從孟德爾頌的「結婚進行曲」到莫札特的「夜后」;從教堂內高唱的「哈利路亞」到大嘻哈時代與流行音樂,音符一出推進劇情,也展現主角的內心獨白,與觀眾走過一趟告別與重聚、失去與存有、成長與重生。

《勸世三姊妹》從無數的讀劇、試演與工作坊到登台演出前後5年,創下台灣原創音樂劇秒殺紀錄,甚至推出演唱會、發行唱片、雲端劇場到戶外巡演版演出,能量飽滿。今年1月大家都載準備過農曆年之際,躍演劇團自費9百萬新台幣,前進紐約42街的劇院Theatre Row演出4場,拚搏一個機會。

一個能繼續前進百老匯演出的機會。

前進百老匯,當然得要跟著百老匯的規則走,《勸世三姊妹》也不例外。先從讀劇開始,觀眾群鎖定紐約音樂劇業界人士,故事簡化但不影響主幹,全劇以國語及台語原汁原味呈現,但加入1個英語說書人角色,搭配英語字幕,打破語言限制,讓觀眾更容易理解劇情。

躍演劇團自費9百萬新台幣,前進紐約42街的劇院Theatre Row演出4場,拚搏一張到百老匯的通行證。(圖片提供:躍演劇團)

什麼都可以刪 整段牽亡歌要保留

更裸,更真,更接近粗胚。當地紐約合作夥伴知曉,第一次得坦誠相見,不要戲裡的服裝,不要精彩的燈光布景,對,不要成品,「他們要看到這作品本身的純粹,能不能打動人。他們想知道這個作品有沒有更多可能性,有沒有自己的生命力。」就這樣,曾慧誠與團隊一路都在「拿掉」、「刪減」的割捨與反覆推敲,提煉「勸世三姊妹」的藝術與情感純度。

在外老匯的彩排一結束,美國製作人芭芭拉瞪大眼睛,「你們這群人到底是怎麼出現的,怎麼會默契這麼好?就算百老匯也並非台上的演員都能,在一起。」曾慧誠回憶起那天芭芭拉給的反饋,有點開心,「她幾乎是直覺說,甚麼都可以刪,就是這一整段牽亡都要保留下來。但妳知道嗎?出發前我們開過無數次會,給她看過劇本,她堅持這一大段都可以不用留下來,故事背景得一定要放在美國,牽亡以置換成墨西哥亡靈節之類的儀式,她認為美國人看不懂這些。」

當下聽到這段話的同時,曾慧誠說他沒有答腔,不置可否,「紐約的工作夥伴是我們的第一批紐約觀眾,我把我的相信,放在他們身上,我信任他們的所有判斷。」但當作品帶出去了,演出了,展示了,「事實證明,這樣的演出空間跟作品撞擊出來的結果是好的,紐約觀眾有被感動,讓《勸世三姊妹》作品有機會往前走了一步。」

躍演劇團屬總監也是導演曾慧誠探出了頭,向百老匯揮手前進。(攝影:趙世勳)

初赴美國學習 曾慧誠感受深刻孤獨

曾慧誠是老么,出生在小康家庭,家裡做鎢絲產業,父親還曾經當選過竹北市長,「市長之子」這個身分對曾慧誠來說,就是看盡人情,「小時候家裡就是人潮川流不息,父母親非常忙碌,但對孩子的教育沒有缺席,他們非常重視我們的品德教育,先報備都可以做,氣氛開放。」從小曾慧誠就學鋼琴,高中念新竹高中,唱合唱團,考大學時發現自己喜歡音樂,決定考音樂系。

「我父親不支持,是我媽媽去說服他,小孩子就是做自己有興趣的事情才會快樂。」曾慧誠後來考上了輔大音樂系,就在音樂系四年裡,偶然聽見音樂劇《悲慘世界》,驚為天人,畢業後去美國攻讀音樂劇系。

「還記得當年在美國求學的時候,尤其是頭3、4年,那種孤獨感是如此深刻。彷彿總是被排擠在美國音樂劇的世界之外。」曾慧誠說,音樂劇就是美國土地上生長的文化,當時紐約大學也沒有幾個亞洲人念音樂劇系,「我就像個站在圈外的旁觀者,拼命學習、努力模仿,只想變得跟他們一樣。」但後來曾慧誠終於明白,當代音樂劇是從美國文化中精煉而來的藝術,再怎麼努力,也無法改變自己的文化根源。

女主角張擎佳飾演的女角宋國珍,酣暢淋漓地刻劃了身為女兒對父親的愛與思念。(圖片提供:躍演劇團)

回台親近土地 成為音樂劇導演

曾慧誠後來選擇離開紐約,回到台灣自己的土地工作,他曾經參加音樂劇《媽媽咪呀》的大中華巡演數個月,確認自己在舞台上怎樣都無法放鬆,決定朝導演之路發展,成立了躍演劇團,懷上也生下了超過數萬台灣觀眾為之動容的《勸世三姊妹》。

「我從沒想過,自己會以這樣的身份回到紐約。作為一個音樂劇導演,帶著一部充滿台灣文化的作品,回到這個曾經啟發過我,但也讓我覺得格格不入的地方。」曾慧誠說。

如果要說這一路的起點源自於何,應該就是《勸世三姊妹》所有觀眾支持的底氣。

「很多國外的經紀公司來台灣推銷節目,但對於把台灣的作品輸出到百老匯,大家都說沒有這個計劃,我就在想,《勸世三姊妹》有沒有機會?」曾慧誠找了現在是紐約夥伴的丁墾(Ken Dingledine)深聊多次,決定了,他要紮紮實實走一趟前進百老匯之路。

百老匯音樂劇製作人丁墾(Ken Dingledine)現在是躍演劇團的紐約夥伴,一起走一趟前進百老匯之路。(圖片提供:躍演劇團)

帶著作品再次赴美 國際路難行

難走,多半因為陌生與崎嶇;這次的難走,則是因為前無新路,得手拿鐮刀,腳踏厚鞋,把自己打造成鋼鐵人,能買一間房子的9百萬新台幣可能到頭來如空氣如煙般一場空;也可能變成石塊,讓三姊妹成功渡河,邁向閃亮亮的彼岸。

幕後推手也是合作夥伴,Ken說他看過無數劇場作品,很少真能被打動,「但我看到兄妹為父親舉行葬禮那一段,音樂、舞台和故事情節完美融合,我很感動。」

曾慧誠不諱言,「Ken跟芭芭拉是對的,因為百老匯就是非常商業,沒有特不特別,只有好不好看。」在百老匯,「能不能賣掉這張票」是重點,「開宗明義一定是表演好看,好看之外,我還默默塞了我的文化進去。」曾慧誠說自己很獨特,自己從千里之外飛來,「百老匯不會因為這樣買單,這不是百老匯業界的習慣。」

曾慧誠說,從工作坊開始到試演、預演、首演、巡演到重演,透過這些完整的製作過程與創作階段,希望「勸世三姊妹」短則3到4年,長則7到8年,有機會在世界商業劇場裡開花結果。

導演曾慧誠說,這一群人是他非常珍惜的夥伴,因為一起,《勸世三姊妹》才有機會走到更遠的地方。(圖片提供:躍演劇團)

你的老闆是你的觀眾

「在世界的舞台上,沒有一件事可以幫助你發聲,除了你的作品。」曾慧誠說好好花時間在作品的養成上,「只有作品可以代表你的努力,只有作品可以連結你跟觀眾的關係,但我從音樂劇的訓練、養成到創作體會到很殘酷的一句話,你的老闆是你的觀眾。」

曾慧誠說,可能是因為他從在紐約讀書到回台灣執導、創團到工作,都是接觸音樂劇而非小劇場,「無論是我或是躍演,我們都把觀眾放在蠻前面,對音樂劇來說,成功的作品就是賣錢的作品,不成功的作品就是不賣錢的作品。」

曾慧誠舉例,大家都愛音樂劇大師桑坦(Stephen Sondheim),「桑坦曾經做《夥伴們》(Company)、《拜訪森林》(Into the Woods)等等,但他的腳步太快,首演時音樂劇都不賣錢,直到近十年才開始爆款走紅,這件事告訴我們,時代在動,一定好好做作品,只有好的作品能夠超越時代。」

走過紐約一趟回到台灣,想是人逢喜事精神爽,感覺曾慧誠的眉頭鬆了,笑聲也越來越開,「接下來我們得先落地,在美國設公司,完成各種法律文件;在作品上,我們找了4名作詞人試寫英文歌詞,也翻譯全本劇本,一切都在進行之中。」

曾慧誠說他對《勸世三姊妹》的愛「就是要給她很多機會,因為她豐富了我們,給了我跟躍演很多寶藏,我們要好好照顧這個作品,好好珍惜。」曾慧誠說她會不會走去她該去的地方,「我們都還不知道,但我們要努力的是給她機會,其他的事就交給觀眾,我相信,好的作品會自己去到很遠的地方。」

主題照:台灣原創音樂劇《勸世三姊妹》講述信仰與親情,傳遞普世記憶。(圖片提供:躍演劇團)
172.30.142.17