本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

中國迎向刷臉支付時代 暗藏資安隱私疑慮

2019/9/5 01:39(9/6 09:30 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社北京4日綜合外電報導)中國正迎向刷臉支付時代,愈來愈多中國消費者購物結帳時,只需面對鏡頭「刷」一下臉部就可付款,不必拿出現金、信用卡及智慧型手機。然而,這項技術仍存在資安隱私疑慮。

中國的行動支付基礎網絡是全球最先進網絡之一,而在全國各地推出的僅需人臉辨識即可交易系統,甚至會讓QR Code顯得過時。

顧客只需在配備攝影鏡頭的銷售點系統(POS)前擺好姿勢,機器將他們的臉部影像傳送至電子支付系統或銀行帳戶後,即完成一筆消費。

澳洲麥考瑞大學(Macquarie University)中國問題研究員倪凌超(Adam Ni)指出:「這有很大的風險…中國可以為了自身的目的而動用這些資料,例如監視、監控、追蹤政治異議人士、控制社會和訊息,出現如同針對新疆維吾爾人進行種族剖繪的情形,甚至是預測性警務(predictive policing)。」

「這肯定是搜集和使用臉部辨識資料的備受爭議層面。」

儘管存在資料安全和隱私隱憂,刷臉支付依舊出現在中國的繁華大街,消費者似乎毫不擔心。

在數百家門市使用刷臉支付機的味多美麵包店資訊長胡博說:「我甚至不用隨身攜帶手機,我不需要帶任何東西就能外出購物。這在行動支付發展初期不可能出現,唯有在臉部辨識技術問世後,我們才得以在無需任何其他東西下完成付款。」

這類軟體系統已廣泛使用,通常被中國政府用來監控市民,被視為揪出不遵守交通規則民眾以及逮捕罪犯的利器。

支付寶(Alipay)作為電子商務巨頭阿里巴巴集團的金融部門,正在中國帶頭衝刺且其機器已遍布100座城市。未來3年更將投入30億元人民幣(4.2億美元)在刷臉支付技術上。

在日益增加的新創企業試圖進軍這項蓬勃發展的產業之際,經營擁有6億用戶「微信」(WeChat)通訊軟體的騰訊,8月推出名為「微信青蛙Pro」新一代刷臉支付機。

市調公司Counterpoint分析師張萌萌(Mengmeng Zhang)表示:「(刷臉支付)確實可能在主流行動支付業者的大力推動下,越來越受歡迎。」

「支付寶正透過補貼商家以及讓使用刷臉支付的消費者獲得獎勵,花費(數十億元)推廣刷臉支付技術。」(譯者:吳昇鴻/核稿:劉學源)1080905

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

106