護照外文姓名 可用閩南客家原民等語言音譯
2019/8/15 12:38(8/15 15:17 更新)
(中央社記者侯姿瑩台北15日電)為配合國家語言發展法,外交部今天表示,已修正公布「護照條例施行細則」第14條,將有關護照外文姓名音譯的規定,修正為「國家語言」,包括閩南、客家、原民等語言的逐字音譯都可使用。
外交部領事事務局局長陳俊賢今天在外交部例行新聞說明會表示,外交部於今年8月9日修正公布「護照條例施行細則」第14條,將條文中護照外文姓名以「國語」讀音逐字音譯的規定,修正為以「國家語言」的讀音逐字音譯。
他說,以前護照的外文姓名音譯多以國語音譯為主,現在修正為「國家語言」後,包括閩南、客家、原住民等語言的逐字音譯都可使用。
外交部表示,這項修正是為配合今年初制定的國家語言發展法,使台灣各固有族群有同等使用其族群語言的權利。(編輯:趙蔚蘭)1080815
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。