本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

吳明益國籍遭改中國台灣 外交部要求更正

2018/3/29 19:06(3/29 19:29 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者侯姿瑩台北29日電)台灣作家吳明益入圍曼布克國際獎,主辦單位網頁卻擅改他的國籍為「中國台灣」。外交部今天表示,已請駐英國代表處進洽主辦單位表達嚴正關切,並要求更正對台灣的稱謂。

曼布克國際獎(Man Booker International Prize)日前公布作家吳明益的「單車失竊記」英文版The Stolen Bicycle,進入本屆初選的13本小說之中。

吳明益當時表示,萬分榮幸名列曼布克國際獎入圍名單,而且後面的國籍寫的是Taiwan。不過,他今天早上在臉書發文表示,「在國際曼布克獎的長名單公布後,主辦單位的網頁已將Taiwan更改為Taiwan, China。這和我個人的立場不同,我會尋求協助,向主辦單位表達我的個人立場。」

對此,外交部發言人李憲章表示,外交部獲悉這個狀況後,已立即電請駐英國代表處進洽主辦單位表達嚴正關切,並要求更正對台灣的稱謂。

曼布克獎每年頒獎給在英國出版的翻譯小說作品,為強調翻譯的重要性,獎金5萬英鎊由作者和譯者均分。(編輯:林沂鋒)1070329


延伸閱讀》吳明益國籍遭擅改 文化部呼籲恢復名稱
延伸閱讀》單車失竊記入圍曼布克國際獎 吳明益台灣第一人
延伸閱讀》版權行銷有成果 台灣作家走進國際
中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

105