本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

「魔物獵人」遭下架 反映西方電影加上中國元素未必能討好

2020/12/8 15:53(12/8 17:41 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北8日電)好萊塢電影魔物獵人因辱華爭議從中國院線下架,製片公司與演員親上火線道歉,盼平息怒火。外媒分析,隨著中國電影市場崛起,市場型態愈來愈難捉摸,中國元素已不能保證得到對等的回報。

好萊塢電影「魔物獵人」於12月4日在台灣、中國等地上映,不過由於劇中華裔男星歐陽靖(MC Jin)與另一位演員的一段對話What kind of knees are these、Chinese,被中國網友認為辱華,不久即從中國院線下架。片商道歉並承諾會刪除這個場景後重新申請上映。

紐約時報中文網報導形容,魔物獵人的命運顯示了中國在全球電影業日益成長的實力。根據中國官方發布的資料顯示,中國去年全年的票房收入為人民幣643億元(約新台幣2771億元)。業界人士預測,中國不久將超過美國,成為全球最大的電影市場。

不過,中國的電影市場愈來愈令人難以捉摸,雖然中國觀眾喜歡「變形金剛」這類的商業大片,但是對電影公司而言,現在要進入中國市場必須面對的挑戰,包含處理北京嚴格的審查制度、中國發展本土電影產業的願望,以及可能引起觀眾反感或不滿的文化差異。

報導也提及,受中國官方媒體煽動的民族主義情緒在網路上蔓延,尋求中國大眾的喜好已變得很困難。

報導引述澳洲墨爾本蒙納士大學的中國問題研究學者凱大熊(Kevin Carrico)說,這種受冒犯的感覺是中國日益成長的過度民族主義情緒的例子,中共「外國人不尊重中國」的說法助長了這種情緒。

「魔物獵人」相關爭議持續在中國延燒,事件當事人歐陽靖在8日於個人的社群平台上傳道歉影片、試圖解釋台詞並無辱華涵義,並稱「在過去的20年裡,我一直致力於用我的平台為華裔群體發出積極的聲音,我擁抱並熱愛我的群體。我為我的血統,而且會永遠為我的血統感到自豪。」(編輯:吳柏緯/翟思嘉)1091208

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.69