本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

譏台灣愛用日文當招牌 日節目製作人道歉

2016/8/15 17:09(8/15 18:34 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社15日電)日富士電視台的綜藝節目「やっちまったTV」近期來台拍攝,介紹台灣人愛用日文做招牌吸客,嘲諷的手法引起不少網友不滿,還傳出節目為了效果造假。接受節目訪問的冰店「王者之蚵」老闆莊倍豪說,店內原本沒日文,是製作方拍攝時貼文字海報,引發網友砲轟,日方寄信道歉,老闆說:要不要接受道歉,應該要問全體台灣人。

莊倍豪po出的日方道歉函由該節目製作人署名,信中提到這次節目的大綱是要介紹在台灣被弄錯的日語看板招牌及對日本的認知等等,絕對沒有要否定台灣民眾或者台灣文化的意圖,但是以結果上來說卻傷害了大家的感情,感到非常抱歉。

莊倍豪接受媒體訪問時說,店內原本沒有日文介紹,基於台日友好,相信他們會介紹出王功特色。他同意讓日方貼文字海報在窗戶佈置,後來他才知道「刨」的日文和「蚵仔」的日文發音一樣,最後節目播出卻讓觀眾誤解,讓他相當生氣、傻眼。

對於是否接受道歉,莊倍豪在臉書上說,這已經傷害台灣整體形象以及與日本之間的情誼,他無法代表全體國民的意志,所以問願不願意接受是問錯對象了?要問的是全體國人才是。

※你可能還想看:
歐陽娜娜赴日演奏 被讚迷人美少女
台日地震患難見真情 中居正廣感動

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

106