本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

天際中的綠洲 華航英文命名奪首獎

2014/12/24 17:37
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者韋樞台北24日電)華航777新機的「水郵山驛」有了新的英文名,命名人台北醫學大學學生劉晏廷以「Flying Oasis」寓意「天際中的綠洲」奪下首獎,華航大方送她美國線商務艙來回機票一張。

華航舉辦「水郵山驛英文命名比賽」,學生們點子無限,500件報名作品中,由台北醫學大學學生劉晏廷的「Flying Oasis」獲得首獎,寓意飛行在天際中的綠洲脫穎而出,華航今天前進北醫校園頒獎。

華航表示,777新機客艙設計,重新詮釋東方美學,豪華商務艙的「水郵山驛」獨具巧思,精選茶點與藏書,打造旅人們休憩之地。此次英文命名比賽就是讓七、八年級的大學、研究生們,分享他們心中的「水郵山驛」。

除北醫大劉晏廷的「Flying Oasis」以切題勝出外,政治大學學生周珈瑋以「Cozypass」愜意地往返城市間,簡潔、年輕化用語,獲評審青睞評選為第二名。

中央警察大學學生陳勁佑提出「Spread your wings, explore the world」展開雙翅探索世界,為水郵山驛的旅人做出新註解,獲選第三名。

兩人各獲華航美國線豪華經濟艙與經濟艙來回機票各一張。

華航指出,這次500件參賽作品中,碩士班以上報名約占20%,英文翻譯相關系所約占38%;但特別的是,前三名獲獎者皆非英文相關系所。

華航引述評審台灣師範大學翻譯所助理教授胡宗文的話,參賽者發揮創意,展現年輕學子想像力,許多作品運用e世代用語,代表現今網路語言影響學生們很大;不過受限年紀較輕,人生、旅行經驗尚淺,有些作品仍有進步與發揮空間。

華航今年啟動新世代計畫(NexGen),引進波音777-300ER,新機客艙設計甫獲2014年金點設計獎(Golden Pin Design Award),摘下「年度最佳設計獎」殊榮。近期更請來雲門舞集創辦人林懷民為華航拍攝廣告證言,透過各大電視台熱播,看見華航777新機的美。1031224

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.81