本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

李琴峰「彼岸花盛開之島」 努力寫出自己看見的世界

2022/6/4 14:38(6/14 09:41 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者邱祖胤台北4日電)旅日作家李琴峰去年以「彼岸花盛開之島」獲得日本芥川獎,她今天表示,對創作者而言,自己到底想寫什麼、關注什麼?這些才是最重要的事,獎項是其次的。她勉勵寫作者把自己看到的世界寫出來,不要太在乎世俗名利。

人在日本的李琴峰,今天透過視訊在台北國際書展舉行芥川獎得獎作品「彼岸花盛開之島」中文版新書發表會,與現場讀者分享創作心路歷程,發表會由聯合文學總編輯周昭翡主持,政治大學台灣文學研究所所長吳佩珍擔任提問人。

李琴峰表示,得獎對她而言可以說有影響,也可以說沒有影響,有影響的部分是她之前在日本只是一個上班族,2018年辭掉工作之後專心寫作,很幸運的在2019年獲芥川獎提名,得到比較大的關注,開始有一些工作上的邀約,讓她真正可以靠寫作維生。

不過李琴峰認為,對創作者本身而言,獎項是其次的,比較重要的反而是自己想寫什麼、關注什麼?你看到的世界到底長什麼樣子,然後把那個世界寫出來,這才是對作家而言最重要的事。

李琴峰強調,對作家而言,把自己想寫的寫出來就可以了,有沒有得獎都一樣,也不要為了想去得某一個獎而去迎合或更改自己的寫法。

「彼岸花盛開之島」書中提到「天后宮」及彼岸花,有些讀者以為寫的是台灣,也有人以為是馬祖,李琴峰表示,靈感其實來自她2017年到丹麥哥本哈根旅行,造訪「克莉絲汀安娜自由城」(Freetown Christiania),這裡的人主張自己不屬於歐盟,整個地區的氣氛很波希米亞,歷經多年醞釀,才產生這個結合西方「烏托邦」與東方「桃花源」意象的獨特島嶼。

李琴峰在小說中創造了3種語言,其中有一種便結合了日語、中文、台語及琉球語等元素,李琴峰表示這部分的靈感來自宜蘭的寒溪語,它是日治時代日文跟宜蘭當地原住民語、漢語糅雜的一種獨特語言。

吳佩珍分享她自己閱讀李琴峰作品的經驗表示,李琴峰從「獨舞」開始就聚焦性別認同、身分認同,跨越國際且多樣化,始終豐富著她的作品世界,但這些主題常會流於沉重、嚴肅,但李琴峰筆下主人翁的意識非常自由,在她精心打造的夢幻花園當中自在翱翔。

吳佩珍問起李琴峰得到芥川獎時,被問到最想忘記的日文是什麼?李琴峰當時的答案是「美麗的日本」,引起一些爭議。李琴峰今天特別解釋,她真的很喜歡日文這個語言,再怎麼不堪或難聽的詞彙,都是她自己努力學來的,當然不會想忘記,所以這真的是一道很難回答的題目,最後只好回答「美麗的日本」。(編輯:屈享平)1110604

書名:彼岸花盛開之島
作者:李琴峰
出版社:聯合文學出版
日期:2022/06/01

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.81