本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

刺青不再背負汙名 上海紋身店激增

2017/12/26 18:48(12/27 08:01 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社上海26日綜合外電報導)刺青在中國曾經是罪犯或性工作者的印記,因此遭到污名化好幾個世紀,但隨著名人文化的影響力日增,這樣的負面印象正在逐漸改變。

法新社報導,這股趨勢在中國國際化程度最高的上海巿最為明顯,中國的國營媒體最近甚至還稱上海是「中國的刺青聖地」。

女性身上有紋身,長久以來在民風保守的中國不被接受,但紋身工作室卻在擁有2400萬人口的上海如雨後春筍般冒出來。

卓丹婷被普遍認為是中國數一數二優秀的紋身師,她親眼目睹紋身業爆炸性成長的過程。

35歲的卓丹婷身體有7成都是刺青,她已在上海經營自己的工作室11年了。

卓丹婷在工作室上海紋藝復興紋身受訪時說,受到名人和運動明星影響,刺青人數之多前所未見,其中大多數是年輕人。

身上有好幾個穿孔、染綠髮的卓丹婷說:「一開始當然他們會用奇怪的眼神看著妳,他們嚇壞了。」

她也說:「但現在有很多人刺青了,越來越流行。街上到處都可以看到,所以他們也就見怪不怪了。」

來自中國北方城市哈爾濱的卓丹婷16歲刺第一個刺青。她也幫父母親紋身。

她說:「情況改變很多。以前沒有太多人會去刺青,他們認為有刺青的人一定都坐過牢,不然就是壞人。」

「現在刺青代表了酷炫,讓你與眾不同。」(譯者:中央社陳昱婷)1061226

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

106