• 3月2日是筆名「蘇斯博士」(Dr. Seuss)的童書作家希奧多.蘇斯.蓋索(Theodor Seuss Geisel)117歲冥誕,負責管理譯作及授權的蘇斯博士企業在這一天宣布,由於其部分作品中用錯誤而傷感情的種族刻板印象創造角色,為了讓孩童體認到更多元的美麗,未來這些作品都會下架,以後也不會再出版及販售。這些作品共有6部:《我在桑樹街上看到的一切》(And to Think That I Saw It on Mulberry Street)、《如果我管動物園》(If I Ran the Zoo)、《麥克萊格的水池》(McElligot’s Pool)、《超越斑馬》(On Beyond Zebra!)《超級炒雞蛋》(Scrambled Eggs Super!)、「貓咪大猜謎」(The Cat's Quizzer)。
蘇斯博士的作品陪伴一代代的讀者長大,不少名人也是他的書迷,兩位前美國第一夫人蜜雪兒.歐巴馬和梅蘭尼亞.川普都曾經大力推崇蘇斯博士的作品。雖然下架決策經過蘇斯博士企業本身和專家學者的討論,但不乏死忠書迷認為此舉是一種「取消文化」,抹滅了他們的一部分記憶,更有人指出應該繼續保留蘇斯博士的爭議作品,但必須在書前加上解說,闡述作品的創作背景以便讀者反思。
上述6本未來不再出版的書籍在拍賣網站上飆出高價,雖然蘇斯博士其他名作如《鬼靈精》、《綠火腿加蛋》等作並未在此波禁書之列,讀者依然瘋搶,網路書店亞馬遜排行榜童書區一時之間被蘇斯博士的作品占領。
• 波隆那插畫大展日前公布得獎名單,來自世界各地的226位插畫家在初選階段入圍,最後由77位插畫家獲獎。本年度台灣大有斬獲,共有24名插畫家入圍,是歷年來最佳成績,其中張筱琦、薛慧瑩、黃一文、卓霈欣、陳瑋璿、阿文、陳怡今、Dai Wei-Chun共8位入選 2021 波隆納插畫展,而年初甫推出融合原民神話與台灣在地傳說繪本《牟吉》的角斯角斯也在入圍之列。
波隆那插畫大展設立於1967年,屬於波隆那兒童書展的重點之一。透過交件評選的過程,優異的新秀插畫家得到嶄露頭角的機會。每一屆得獎者的作品都會集結成冊,稱為《插畫家年鑑》(Illustrator Annual),是全球童書專家及出版社不可或缺的重要參考。得獎者的作品在往後兩年將進行全球巡迴展,在特定地區的展館開放一般民眾購票參觀。目前於台北市兒童新樂園舉辦中的「波隆那世界大展」展品,就是2018年得獎者的作品。
*取自波隆那插畫大展官網
*取自波隆那插畫大展官網
*取自波隆那插畫大展官網
• 喜愛《手斧男孩》系列的讀者或許會好奇,作者蓋瑞.伯森(Gary Paulsen)為何能寫出一本又一本精彩無比的野外生存小說。事實上,求生不僅是他的創作主題,也是他的童年總結。伯森在新作《Gone to the Woods: Surviving a Lost Childhood》(暫譯:走進森林:失落童年倖存記)中以第三人稱筆法,將幼時的艱辛娓娓道來。
開頭第一句「他從不是個孤兒,卻總覺得無家可歸」,精確點出伯森遭到忽略的童年:他5歲時被外婆帶離酗酒的母親身邊,送至舅舅與舅媽的農場生活。雖然農活辛苦,伯森卻也因此學會一技之長,並感受到親人的愛。沒想到母親突然出現,將伯森帶到馬尼拉,尋找他素未謀面的軍人父親。父子倆終於見到面的時候,伯森已經7歲了。一家人雖然團聚,距離幸福的結局依然遙遠。後來父母成日吵架無暇關照孩子,青少年的伯森可說如同孤兒般自己照顧自己。在這段陰暗的歲月中,他遇到一位圖書館員鼓勵他閱讀寫作,成為他的寫作推手之一。
伯森的創作除了融合早年的坎坷和野外求生經驗以外,不乏幽默詼諧的作品,例如後來翻拍成同名電影的《冰狗任務》,書中記錄了他訓練雪橇犬參加比賽的經過。
• 凱迪克獎得主布萊恩.弗洛卡(Brian Floca)將在4月推出新作《Keeping the City Going》(暫譯:讓城市繼續運轉)。作品靈感來自弗洛卡的生活周遭,也就是在2020年被武漢肺炎重創的紐約街頭。弗洛卡在每天走路前往工作室的途中,觀察到空蕩蕩的城市裡依然有最低限度的交通工具保持運作,例如送貨的卡車以及食物外賣的機車,讓他好奇是哪些人在封城期間依然駕駛交通工具外出,維持城市的運作。
原就擅長描繪交通工具、以《火車頭》一書獲獎的弗洛克,領略到創作重點以後,嘗試在作品中增添人味,描繪出疫情停擺時繼續工作的市井小民。他們的姓名或許不為人知,身影卻在書中留了下來。弗洛克甚至表示,他以前所未有的方式活在作品中,並且深刻體會到要渡過難關,除了自己要有決心以外,也要懂得主動尋找幫助。
*取自 amazon
• 漫畫《春心萌動的老屋緣廊》推出第5集,全系列到此結束。不過日前出版社宣布將會改編為真人電影,讓更多人看到老奶奶和高中生如何透過BL漫畫成為忘年之交。
寡居的市野井雪高齡75歲,因為思念亡夫來到年輕時經常光顧的咖啡廳,卻發現那裡已經變成書店。她走進店中緬懷過去的時光,想起自己很久沒看漫畫,隨手買了一本回家。原以為內容和青春少年有關,看完之後才發現那是一本以BL(boy’s love)為主題,描繪男性情愛的漫畫。雖然有點困惑,但求知慾旺盛的市野老奶奶帶著漫畫回到書店,希望年輕店員佐山うらら教她看懂BL,兩人之間的友誼就此展開。開頭雖然無厘頭,讀起來卻很溫馨,兩位女主角一老一小彷彿祖孫的互動,少了教訓,多了好奇——長輩接觸晚輩得到活力,晚輩也從長者的鼓勵中得到邁向目標的動力。作者鶴谷香央理趁著系列完結與改編電影的熱潮,推出短篇整理集,讓暫時沒有新作可看的讀者望梅止渴。
*取自誠品線上
• 世界各國開始施打武漢肺炎疫苗,疫情逐漸趨緩的同時,返鄉探親依然是等待執行的計畫之一,許多旅居海外的家庭也因此特別想念故鄉。打開繪本《我夢見婆婆》(I Dream of Popo),台灣風景、街道、小吃隨即浮現在眼前,從書頁中彷彿可以聞見馬路上的廢氣和油煙,一邊討厭的同時卻又不甘心地被勾起了鄉愁。讀者們跟隨書中的小女孩在夢中回到故鄉台灣,見到懷念已久的婆婆,隨著每次的見面和離別,維持感情的聯繫,同時接受成長帶來的變化。
本書作者為暢銷奇幻小說《Midnight Thief》作家Livia Blackburne,插畫家則是Julia Kuo,兩人皆具有台裔美籍身分,都在年幼時隨家人移民美國。Julia在成年後回到台灣生活過一段時間,這段經驗化成了豐富的作畫細節。細心的讀者可以發現,婆婆的廚房中擺放大同電鍋、電視上的哆啦A夢公仔、路邊小吃攤的瓦斯桶、給阿公用機車載出去但是沒戴安全帽的小女孩等等,看了讓人笑著流淚懷念,作者和繪者的後記更有催淚效果。這本書不但適合思鄉的旅外台人解憂,其純粹的情感也能引發其他移民家庭共鳴。
• 原住民文學選集《Ancestor Approved》(暫譯:祖靈認可)獲得科克斯書評星級評價。全書以「powpow」為發想,開頭以Kim Rogers的詩解釋所謂的powpow是跨部落的聯合慶祝活動,也是原住民族人展現尊嚴與希望的場合。以此為出發點,全書共收錄17位原民作家的短篇故事和詩作,期待目標讀者透過故事主動思考身分認同、文化傳承,在閱讀過程中也能探索友情、手足之情等等的普世價值。
書中選文大多平易近人,即便不具原民背景的美國當地或海外讀者,理解上也不困難。較少接觸原民文化的讀者得以接觸、了解到經常在主流文化中被消失的原民聲音。
本書主編者為由美國青少年小說作家Cynthia Leitich Smith,其著作《Hearts Unbroken》(暫譯:不破的心)曾獲得2020美國原住民青少年文學獎。
*本篇主題照,取自reddit
內容提供: