本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台大新聞所師生參訪中央社 國際影音平台受關注

2020/10/21 18:40(2021/5/5 10:17 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者許秩維台北21日電)台灣大學新聞研究所師生今天參訪中央通訊社,學生關心中央社承接的國際影音串流平台前導計畫。中央社社長張瑞昌表示,未來試行可能涵蓋節目、新聞、社群等面向。

台大新聞所教授洪貞玲帶領20名學生參訪中央社,社長張瑞昌、總編輯陳正杰、國際暨兩岸新聞中心主任廖漢原與學生互動交流。

張瑞昌提到,媒體型態持續轉變,中央社也致力於國際化、公共化和數位化,國際化是中央社強項,擁有最完整的國際新聞編採團隊,在公共化方面,以政治新聞為例,中央社處理新聞不做評論,避免標籤化,另外也成立媒體實驗室,與原有的數位中心扮演中央社數位轉型的雙渦輪引擎。

文化部日前宣布,由中央社辦理「109年國際影音串流平台」前導計畫,不少學生提問有關國際影音平台未來走向和內容選擇。

張瑞昌指出,中央社承接國際影音平台前導計畫,負責建置平台,未來試行可能會涵蓋節目、新聞、社群等面向;由於國際影音平台目標閱聽眾為外國人,規劃內容也應站在受眾者角度思考,找出他們關心的議題。

張瑞昌表示,外國人關心的議題,在台灣未必會被認為是大事或新聞,例如曾有一名台灣工程師為殘障狗設計輪椅,在社群引發熱烈迴響,甚至被翻譯成多國語言,在台灣卻未受到很多關注,媒體直到社群反應熱烈後才知曉。

另外也有學生詢問,中央社國際新聞編譯和海外記者產出新聞的比率。

廖漢原表示,中央社努力維持20多名海外駐點記者,就是希望在新聞呈現上能有自己的聲音和觀點,且能報導台灣人關心的新聞,同時也希望能維持採訪新聞和翻譯新聞各半的比率。

台大新聞所研究生張碩芬表示,對編輯工作和專題報導很有興趣,透過參訪中央社,除了知道國際新聞編譯採訪的程序,瞭解中央社與其他國際通訊社的差異,對於國際影音平台前導計畫也有初步認識。(編輯:管中維)1091021

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

105