本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

避免武漢遭汙名化 中國暫命名:新冠肺炎

2020/2/8 18:45(2/8 19:23 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者林克倫北京8日電)針對此波武漢肺炎如何稱呼,中國國家衛生健康委員會今天在官網公告,暫時命名「新型冠狀病毒肺炎」、簡稱「新冠肺炎」;英文Novel Coronavirus Pneumonia,縮寫NCP。

此前,世界衛生組織將這起新型冠狀病毒命名為「2019新型冠狀病毒」(2019-nCoV)。此次「新冠肺炎」為中國政府單方面自行宣布,至於是否獲得世衛組織的認可,目前尚不清楚。

擔憂「汙名化」是中國官方先自訂名稱主因。日前,中國青年報曾刊載中國傳媒大學傳播學者周逵的「給病毒起名字是件大事」文章稱,全球流行性疾病風險的防控需有建立在廣泛科學與社會共識,而達成此共識的基礎,首先是對於「疾病的命名」。

周逵在文章指出,縱覽國內外媒體報導、名字五花八門,大陸媒體有「新SARS」、「不明原因肺炎」、「武漢肺炎」等諸多稱法,甚至短暫出現過「阿冠」的暱稱,還有網民建議「野味肺炎病毒」。

至於外國媒體,由於新聞標題的簡練度和傳播的便捷性考慮,並未採用世界衛生組織的官方命名,更多轉而採用「中國肺炎/病毒」(China pneumonia/virus)、「武漢肺炎/病毒」(Wuhan pneumonia/ virus)等稱法作取代。

周逵指出,以「地名」甚至「國名」來命名,對於武漢和中國來說都是非常不公平的事情,一旦成為慣例,更不利武漢乃至中國在疫情結束後的長遠國際形象和品牌建設;2018年爆發的「中東呼吸症候群」(MERS)以「中東」命名,即引來當地民眾反對。

周逵還認為,當社會公眾對病毒的名字該如何稱呼,都出現認知模糊或者缺失時,「武漢人」、「湖北人」等更容易識別的地域身分標籤,將與病毒產生連結,淪為負面詞彙並遭「汙名化」。(編輯:繆宗翰)1090208

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.81