本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

20年前結下緣份 印度代表夫婦與周華健相見歡

2019/11/10 10:35(11/10 11:45 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者侯姿瑩台北10日電)印度駐台代表史達仁積極促進雙邊文化交流,沒想到,在日前一場文化活動上,他與妻子意外遇到知名華語歌手周華健,勾起20年前的回憶。多年來,周華健的「朋友」一直是他們全家常聽的音樂。

印度台北協會會長史達仁(Sridharan Madhusudhanan)日前在IG發出一張他與妻子Vaidehi跟周華健的合照,並發文談起一段20多年前的回憶。1998年,他們剛到北京不久,有次Vaidehi搭計程車時,聽到廣播裡播出一首華語歌,她不曉得歌名或是歌手的名字,只記得旋律。

後來,Vaidehi跑了很多家唱片行,哼出這首歌的旋律,希望找到這張CD,不過,好幾個月過去了,仍然一無所獲。有一天,Vaidehi向一位司機哼出那段旋律,結果「成功了!」她後來順利買到周華健的CD,他們終於知道,原來那首歌就是周華健的「朋友」。

史達仁說,自此,「朋友」就是他們在家裡常聽的歌曲,起床的時候聽、休息的時候聽、吃飯的時候聽,連他們的小孩也是聽著這首歌長大。不只朋友那張專輯,他們買了很多周華健的CD,一直都有聽他的音樂,甚至幾週前,朋友到他們家裡作客時,Vaidehi還唱了幾句「朋友」。

這段始自於北京的緣分,在台北得以延續,8日在紅坊國際村與印度台北協會共同主辦的「泰戈爾之夜」活動上,史達仁夫婦意外與周華健本人見面。印度詩人泰戈爾(Rabindranath Tagore)於1913年獲得諾貝爾文學獎。

史達仁接受中央社記者採訪時表示,這場活動有許多藝術表演者參加,中場休息時,有朋友介紹他們與周華健認識,因為時間很短暫,他們只聊了一下下。

後來當他知道對方就是周華健時,想要馬上跑過去找他,但心想,Vaidehi應該會比他更興奮。Vaidehi本身也是歌手。

因此,史達仁決定先讓自己冷靜下來,然後把Vaidehi拉到周華健面前,要她坐在周華健旁邊。對於史達仁的舉動,周華健感到有點驚訝,但還是面帶微笑。

周華健應史達仁要求,向Vaidehi說出自己的全名後,Vaidehi簡直不敢相信所看的、所聽到的,不停問說:「真的嗎?真的嗎?你真的是周華健?」讓周華健開懷大笑。在他們向周華健說明當初怎麼接觸到他的音樂,多年來也一直聽「朋友」這首歌之後,周華健感到很開心。

史達仁說,台灣的創意環境是非常國際化的,這包括欣賞世界各地的文化,特別是對印度文化對欣賞,讓他很受到鼓舞。事實上,周華健的妻子康粹蘭(Constance Woods)在當天活動也唸了2首泰戈爾的詩;印度文化成為連結他們與周華健的橋樑。

「現在我們已變成朋友,我們兩家人也決定相約近期共進晚餐,邊吃印度美食、邊聊天」,史達仁表示,他們一定會聊到音樂。(編輯:楊凱翔)1081110

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.62