本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

唐獎得主宇文所安:我最討厭的字是傳統

2018/9/26 13:01(9/26 15:22 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者陳至中台北26日電)唐獎漢學獎得主宇文所安今天表示,他最討厭的字就是「傳統」,把一切蓋棺論定。例如讀到「詩佛」王維的詩,就去找詩中佛學的影子,事實上沒有一個作者可用單一特質描述。

宇文所安今天在唐獎教育基金會安排下,到台灣師範大學舉辦大師論壇,一早雖然下雨,但湧入的師生仍將講堂擠得水洩不通,連走道都坐滿人。

宇文所安擅長唐詩研究,他今天在演講中說,自己最討厭的字就是「傳統」,因為對於強調傳統的人來說,一切似乎都已經蓋棺論定了,沒有繼續探究的空間。

宇文所安以唐朝詩人王維為例,許多人提到王維就想到「詩佛」的名號,於是在所有的詩中找尋佛學的影子,但其實在那個時代的人談到王維,很少提到佛學,因為仔細深究王維的作品,其實多數與佛學有關的詩,都是關於拜訪僧侶、旅遊寺廟。

宇文所安認為研究要「從小開始」,先從文本的細節開始。王維的詩作中使用了很多字詞,是當時長安貴族很少使用的字,甚至可以說是「低俗」的語言。例如「孟城坳」的「坳」,或是另一首詩「欒家瀨」,當時上流階級幾乎沒人姓欒。

「謝靈運跟兩千人爬山,讀其詩作好像只有他一人在爬;讀王維詩,才知道真實的世界是什麼。」宇文所安指出,王維的詩裡有許多農人的影子,他將這些人寫進詩中,也不排斥使用庶民語言。

宇文所安總結,研究王維詩作時,應先將佛教的意念排除在王維的詩外,「你會看到非常不一樣的長安。」問答時間時他也提到,要變才能通,文學研究因此才能永續。

今天與會的中研院院士鄭毓瑜表示,就像「盛唐詩人」不會知道自己在寫「盛唐詩」,宇文所安不墨守成規,建議大家從小處著手,這其實非常挑戰。

問答時間,一人問及中國大陸使用的簡體字是否會影響唐詩的傳承?宇文所安表示,很多唐詩使用的文字,宋代人就看不懂了,現在的人讀詩要先看白話翻譯,也沒有什麼關係,畢竟語言在朝代更迭之間,已有很大的變化。(編輯:張芷瑄)1070926

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

105