原名是自我認同 Kolas:願和朱學恒對話
(中央社記者顧荃台北29日電)阿美族的Kolas Yotaka(谷辣斯.尤達卡)7月中接任行政院發言人後,由於她對原名的堅持掀起議論,她的反應雲淡風輕,因為「在很多場合都能感受到差異跟歧視,其實是習慣了」。
Kolas Yotaka 1974年出生於新竹,老家在花蓮玉里鎮哈拉灣部落,而新竹、台中和花蓮也都有她成長的足跡,因此除了阿美族母語,她還學會了閩南語和客語,「我常跟人家說,原住民為了生存,什麼語言都要會」。
媒體出身的Kolas,在原住民電視台擔任過新聞部副理,桃園市長鄭文燦上任後,延攬她出任桃園市政府原住民族行政局局長,之後,民進黨中央提名她為不分區立委、並兼任民進黨發言人,如今轉任行政院發言人,被視為這次內閣改組的黑馬。
口條清晰是媒體圈對Kolas的評價,她上任後主持的第一場記者會,議題剛好就是原鄉醫療政策,處女秀表現稱職。
身為第一位原住民籍的政院發言人,她把辦公室佈置得很「原」味,辦公桌後面掛的是兩張原住民女性畫像,阿美族頭飾也放在櫃子中醒目的位置。
「恢復原名是為了自己的認同,也在看自己勇不勇敢。」Kolas說,她曾擁有漢名「葉冠伶」,念台中女中時對原住民議題開始有所省思,大約在10年前她改用Kolas的原住民名字。
這幾年恢復原名的原住民公眾人物愈來愈多,除了Kolas,像是職棒球員林智勝也使用原住民母語名字乃耀.阿給(Ngayaw.Ake)。Kolas擔任立委後,力推「姓名條例」修法,沒想到接任發言人後,第一個遇上的風波就是她對原名的堅持。
上任之前,Kolas對媒體表達希望大家能習慣她的羅馬拼音名字,不料引來「宅神」朱學恒在臉書批評「這位根本還沒上任的發言人是不是想像力太豐富了一點,我根本不用,也不會記住你的名字...」,也有網友用不雅的漢字來音譯她的名字。
對於這些批評,她在接受中央社專訪時淡淡地說:「我已經見怪不怪。」大家覺得她反應很冷靜,但身為在都市長大的原住民,很常遇到這種狀況,在很多場合都能感受到差異跟歧視,「其實是習慣了」。
「有機會的話,我真的很樂意跟他(朱學恒)見面溝通,告訴他為什麼用羅馬字對我們來說很重要」。Kolas舉了「少罵(Saumah)」這個名字說,去看字典真的找不到符合傳統原名發音的字,到底要挑哪些漢字,讓原住民很痛苦。
她說,「我覺得名字代表自己,那就是我」,如果大家都能敞開心胸,了解台灣有很多不同的民族,遇到原住民、新住民就能以平常心對待,「不會因為念我們的名字就感到不便」。
從立委轉任發言人後,Kolas仍心繫她所推動的「姓名條例」修正草案還躺在內政委員會;專訪過程中,她隨手拿起紙筆寫了起來,很仔細地解釋,她推動修正姓名條例,是希望有需要的原住民能感受到被社會尊重,可以單獨只用羅馬拼音登記,相對於現行規定,只是多一種選擇,目前原住民可以登記漢名、中文譯名或中文譯名與羅馬拼音並陳的選項,仍然保留。
Yotaka來自於父親的名字,其實是日文,Kolas解釋,當年父親受日本教育,因此名字有日本味,「但不代表忘記我們自己是誰,不代表自己不是原住民」。
Kolas上任前,被網友翻出曾酒駕,儘管她認錯道歉,砲火仍然猛烈,但也有人雪中送炭,其中包括經常在臉書批評綠營的警大退休教授葉毓蘭,葉毓蘭在臉書上寫了沒有「追殺」的理由,包括犯後態度良好等等,還期待 Kolas能成為防制酒駕的終身志工。
「我也以為她應該會追殺我。」Kolas說,很感謝葉毓蘭。她其實都有心裡準備,心情始終平靜,當她決定接這個工作,就知道會有各種挑戰,相信若能勇敢面對問題、誠實解釋,人民應該可以接受。
原住民向來被認為樂天開朗,Kolas的打扮也很活潑,專訪時把墨鏡隨性地掛在頭髮上,相對於一般官員的嚴肅,有點非典型。
這股非典型氣息和原住民血統,讓Kolas和菲律賓等國格外有緣,熟悉英語和通南島語系的她對於新南向政策很有興趣,她曾去過菲律賓等國家,當地許多人看到她都很有親切感,「反應都很high」,臉書上放著友邦馬紹爾群島國會議員來訪時的合照,對方直稱Kolas很像馬紹爾人。
Kolas辦公桌正後方掛著花蓮玉里部落畫家的複製畫,畫中是阿美族牧師林照玉咧著嘴、爽朗大笑的模樣,這幅畫跟著Kolas從立委辦公室到行政院發言人辦公室,始終掛在牆上;Kolas說,她想要一個正面樂觀的感覺,勉勵自己「隨時都快樂」,不論在辦公室中談論什麼嚴肅內容,都能夠像林照玉般地笑著。(編輯:林淑媛)1070729
延伸閱讀》Kolas:發言人像翻譯機 溝通政策要換位思考
延伸閱讀》Kolas Yotaka:酒駕就是不對 願當終身志工
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。