本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

UCLA教授:美國選後社會對立 文學能建立橋樑

2024/11/15 14:05(11/16 17:13 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
加州大學洛杉磯分校(UCLA)教授白睿文(Michael Berry)(左)15日與台灣作家陳栢青(右)座談。中央社記者林宏翰洛杉磯攝  113年11月15日
加州大學洛杉磯分校(UCLA)教授白睿文(Michael Berry)(左)15日與台灣作家陳栢青(右)座談。中央社記者林宏翰洛杉磯攝 113年11月15日
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者林宏翰洛杉磯14日專電)加州大學洛杉磯分校(UCLA)教授白睿文表示,美國大選後社會對立,很多人感到無助,他身為一個文學研究者,認為文學提供不同視角,觸動人們同理心,「正是我們在這個黑暗時代的出路,化解分裂的良方」。

UCLA亞洲語言與文化系教授白睿文(Michael Berry)今天在校園與台灣作家陳栢青座談。他是UCLA中國文化研究中心主任,領域涵蓋華語文學、電影和大眾文化;曾獲得台灣文化部頒發獎章,表揚他對推廣台灣文化的貢獻。

白睿文接受中央社記者訪問,談到美國大選之後,世界各地的政治局勢充滿不確定,美國社會分裂,無論政治立場處於光譜的哪一端,人們都感受到這是一個充滿不安的時代,很多人對未來感到無助。

白睿文指出,身為一個文學研究者,他認為化解分裂的最佳方法就是建立橋樑,文學正是一種人與人相互連結、為人們提供不同視角的方式,讓人們有機會擁抱不同的觀點。

白睿文說:「當你進入一本小說的世界時,你實際上是在體驗他人的視角和故事,這會引導我們產生同理心,在這個黑暗的時代,文學是一個化解分裂的良方。」

藉由台灣作家陳栢青的到訪,白睿文在課堂上向美國大學生介紹台灣文學。白睿文強調,台灣文學在美國學界、藝文界雖然屬於小眾,但扮演著重要少數、提供另類視角的角色。

他提到,儘管翻譯文學在美國主流市場上只占3%,其餘97%都是英文創作的作品,但翻譯文學能為美國文壇提供一種另類的世界觀。

白睿文以陳栢青的作品舉例,陳栢青的作品不僅描繪了他所身處的環境和世界的樣貌,更是展現一種作家如何與世界互動的方式,呈現作者如何理解和詮釋這個世界,提供讀者另一種看待世界的方式。

白睿文說,台灣在原住民文學、酷兒文學都有世界其他地方所少見的獨特發展,相較於某些西方國家仍在努力推廣原住民文學,台灣在創造多元文化環境的努力一直走在前面。(編輯:高照芬)1131115

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

請繼續下滑閱讀
美國新內政部長人選 川普點名北達科他州長柏根
108