本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

新宿百貨貼簡體字公告「別坐樓梯飲食」 挨批歧視中國人

2024/8/16 18:36(8/16 19:51 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者戴雅真東京16日專電)日本東京新宿伊勢丹百貨地下一樓的樓梯間先前張貼簡體字公告,寫著「注意:請不要坐在樓梯上,並且請勿在此飲食」,由於沒有其他國家的文字,被中國人怒批歧視。百貨公司方面說,只用中文標示違反社內規定,目前已經撤除。

日本富士新聞網(FNN)報導,這張伊勢丹新宿店內的簡體字公告,提醒顧客注意禮貌,不要出現造成他人困擾的行為,但除了簡體中文之外,沒有日文、英文等其他語言。

公告的照片被上傳至社群媒體後,引發批評和轉發。中國網友稱這是在「歧視中國人!」、「日本人不尊重文化」等。

有中國觀光客對此感到不愉快,表示「要是也用其他語言公告就好了,這麼寫會讓人覺得中國人的禮儀很差」。還有人認為,「即使在中國,這樣的事情(坐在樓梯上吃東西)也很少見,這明顯是對中國人歧視」。

日本人則是認為,「我覺得公告應該用英文、中文、日文來寫,真的只有中國人會坐在樓梯上嗎?其他國家的人不會這麼做嗎?」,也有人認為「(中國人的禮儀)差的人比較多,這麼做也是情有可原」。

有日本網友說,「說日本人不尊重文化,難道中國有坐在樓梯上吃飯的文化嗎?如果這麼做的只是少數人,同一國家的人應該去提醒他們注意,就是因為沒有這麼做,所以才有這個公告吧。既然來到日本,就應該遵守日本的常識」。

也有人說,「如果百貨公司有內部規定的話,公告還是遵守規定比較好。不過在此之前,為什麼只用中文寫這則告示,中國人在指責被歧視之前,應先好好想想」。

三越伊勢丹控股公司相關人士受訪表示,公告只用中文標記違反了社內規定,公司在瞭解情況後已立即將其撤除。(編輯:張芷瑄)1130816

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

108