本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

全球麻瓜奇裝異服 歡慶哈利波特20歲

2017/6/25 22:14(6/29 15:41 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社倫敦25日綜合外電報導)「哈利波特」(Harry Potter)系列叢書第1集1997年出版後,明天歡度20週年,從印尼到烏拉圭,世界各地的麻瓜讀者將穿戴長袍和眼鏡,慶祝「哈利波特」20歲。

法新社和英國「每日電訊報」(Daily Telegraph)報導,「哈利波特—神秘的魔法石」(Harry Potterand the Philosopher's Stone)向讀者介紹小巫師哈利波特和其他配角。

身無分文的單親媽媽JK羅琳(J. K. Rowling)吃了不少閉門羹後,慘遭多家出版社退件後,終於成功發行這本小說,成為7集系列小說中的第1集;「哈利波特」原著7集在全球賣出4億5000萬本,並且拍成8部賣座電影。

美國和日本的哈利波特主題樂園以及倫敦華納兄弟影城(Warner Bros Studios)的常設展,也助JK羅琳搖身成為億萬富豪。

就商業和文化兩方面的影響力而言,沒有1本童書能與「哈利波特」相提並論,這一系列奇幻小說作品將整個世代的男孩和女孩變成熱情的讀者,每當新一集小說發行時,總吸引大批死忠書迷在書店前漏夜排隊。

德倫大學(Durham University)教育教授李察遜(Martin Richardson)告訴法新社:「你一旦開始閱讀這本書,就會進入魔法世界,在這個世界裡,你可以很特別,這個世界充滿巧妙的事情,並且給予讀者它可能確實存在的概念。」

他說:「我認為,在20、30、40、60年後,人們仍會閱讀『哈利波特』,儘管它只是個故事。」

除了英國和英語系市場,這系列叢書已在全球文學紮根深植。

「哈利波特」原著7集在全球200國被翻譯成79種語言,從澳洲到加拿大和美西,在全球各地圖書館、書店和英國大使館參與閱讀派對的書迷,將穿上奇裝異服,歡慶「哈利波特」20歲。(譯者:中央社劉文瑜)1060625

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.19