本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

川普神秘推文covfefe 沒人懂但已成鄉民愛哏

2017/6/2 16:34(6/2 16:43 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社網站2日電)美國總統川普日前在推特上傳了令人摸不著頭緒的單字「covfefe」,讓全球網友熱議到底是什麼意思。現在covfefe已成為網友鄉民嘲笑川普的熱門素材,其中不乏知名主持人或藝人等。

自川普上傳這則外星文之後,許多網友把covfefe惡搞進影集或歌詞中,例如饒舌歌手阿姆的歌「Love Yourself」:「他的西裝外套上已有嘔吐物,媽媽的Covfefe。(There's vomit on his blazer already, mom's #Covfefe)。」還有網友發推:「最新一季的House of Covfefe我根本沒時間看!」指的其實是影集「紙牌屋」(House of Cards)。

也有人用川普競選時的口號「讓美國再次偉大(Make America Great Again )」,把它改成「讓美國再次Covfefe!」甚至嘲諷covfefe是俄文的「我辭職」,這個哏連希拉蕊柯林頓(Hillary Clinton)也愛用,她說:「這個暗語可能是寫給俄國人看的。」

除了網友的嘲笑之外,名主持人、演員及作家也火力全開。知名喜劇主持人吉米金摩(Jimmy Kimmel)發推說:「我最難過的是,我這輩子都寫不出比covfefe更好笑的東西」;英國笑匠詹姆士柯登(James Corden)則說:「我要試著回去補眠,大家保持covfefe。」

數次與川普在推特上交鋒的作家JK羅琳(J.K. Rowling)自然不放過這個機會,她的推文寫:「大家都在笑,但或許真正的推特,是伴隨我們一路走來的covfefe。」

美國演員札克布瑞夫(Zach Braff)模擬個性嗆辣的白宮發言人史派瑟(Sean Spicer)為川普辯駁的話:「Covfefe是個很棒的詞,就這樣!」 有人舉一反三:「然後川普就會說『我們要創造一個新詞,而且墨西哥要把它收錄進字典裡,還要付重印字典的錢!』」

也有網友為這個奇葩詞語配上搞笑圖片,例如一張柯林頓與歐巴馬大笑的照片,旁邊寫:「然後他(川普)居然推了『covfefe』!」還有人po了一張字條,模仿第一千金伊凡卡的語氣:「爸爸,核彈發射密碼是C-O-V-F-E-F-E,只有在緊急狀況或是蒲亭叫你用的時候才可以用喔!」

在covfefee剛被上傳時,很多人就敲碗希望有詞典機關出來解釋一下,倫敦麗晶語言學校(Regent's English Language Center)就留言說,「致全體學英語學生,我們可證實『covfefe』不是個英文字,目前還不是。」

韋式字典(Merriam-Webster)的反應更加意興闌珊:「起來看了一下推特.... 呃,我後悔了,我要回去睡覺了。」

雖然許多人猜測川普原本是想寫「報導」(Coverage),但川普自己在刪掉原本的推文之後又說:「誰能猜到covfefe是什麼意思?樂在其中吧!」1060602

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.73