本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

白人觀眾比亞裔多 瘋狂亞洲富豪寫新歷史

2018/8/20 18:38(8/20 20:25 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社洛杉磯20日綜合外電報導)好萊塢電影「瘋狂亞洲富豪」上映首週末榮登北美票房冠軍,為亞裔美國人的表現寫下歷史紀錄。且片商透露,捧場觀眾也反映多元文化組成,白人觀眾比例還超越亞裔。

「瘋狂亞洲富豪」(Crazy Rich Asian)是繼25年前的「喜福會」(The Joy Luck Club)之後,首部全採亞裔演員的英語發音好萊塢時裝電影。根據統計公司ComScore的數據,這部片上映首週末票房達2520萬美元(約新台幣7億7500萬元),15日上映以來累計票房已3400萬美元(約新台幣10億4600萬元)。

「瘋狂亞洲富豪」發行片商華納兄弟公司(Warner Bro.)的發行部主管高德司坦(Jeff Goldstein)告訴「洛杉磯時報」(Los Angeles Times),這部電影上映首週末的觀眾當中,亞裔占38%,白人占41%,拉丁裔占11%,非洲裔則占6%。

高德司坦說:「這是一部拍得好的電影,它搭上時代文化精神,而這是要橫跨美國國內市場重要的試金石。」

高德司坦透露,「瘋狂亞洲富豪」上映首日,亞裔觀眾比例是44%,之後的比例改變是罕見趨勢,「顯示這部電影廣受歡迎程度,隨著持續上映,這個趨勢還會繼續下去」。

美國台裔作家暨美國有線電視新聞網(CNN)撰稿人楊致和(Jeff Yang)則表示:「這部電影象徵亞裔在美國主流文化的表現大大改變,對亞裔觀眾而言無疑是重大時刻。這真的是我們第一次在時裝好萊塢電影見到所有演員都是亞裔,且主角也是亞裔。」

楊致和的兒子楊升德(Hudson Yang),也參與美國廣播公司(ABC)的亞裔情境喜劇影集「菜鳥新移民」(Fresh Off the Boat)演出。

楊致和說:「我們亞裔美人只是希望看到我們族群的故事從我們的角度訴說呈現,如此而已。但我認為,(『瘋狂亞洲富豪』裡的)迪士尼公主元素,讓任何觀眾都能產生共鳴。」

根據南加州大學(USC)智庫「安納伯格包容倡議」(Annenberg Inclusion Initiative)調查,去年美國賣座排行榜百大電影當中,有台詞的亞裔角色僅占4.8%。

華納兄弟的高德司坦指出,好萊塢大片廠從「瘋狂亞洲富豪」學到的課題,是要勇於冒險,以及嘗試傳統思維以外的事物。(譯者:張正芊/核稿:林治平)1070820

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.16