本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

南投辦通譯培訓 新住民增加第二專長

2016/6/12 15:14
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者蕭博陽南投縣12日電)南投縣政府開辦通譯人員培訓,新住民通過考試,可到法院、警察局、醫院進行通譯工作,增加家庭收入,還可對法律更了解。

隨著新住民人口增加,通譯人才需求也增多。南投縣政府辦理「通譯人員輔導訓練班」,今天舉行簡單開訓儀式,學員通過認證考試,納入內政部「全國通譯人才資料庫」,若再參加8小時教育部教學培訓,還可參加國小母語教學助理教師甄選。

新住民通過通譯認證,接案通譯可增加家庭收入,原定名額只有25人到35人,吸引36人報名。縣府民政處長吳燕玲到場勉勵,希望學員都能認真學習,儘量避免缺課,把握訓練資源,培養專業通譯技巧。

吳燕玲說,為讓學員能順利通過認證,33小時的課程內容非常豐富,除居留、定居等新住民切身相關法令及規定,還配合認證測試,安排3次考前複習,並有實地參訪課程。

承辦課程的愛鄉文教協會理事長陳麗雙說,南投自民國102年開辦通譯人員認證,為全國首創,也獲新住民認同,每次報名都相當踴躍,通過認證後,能在地方法院、警察局、醫院等,擔任通譯工作,多一份收入,還有學員非常認真,持續進修,因翻譯內容精準,成為當紅通譯人員。1050612

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.74