本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

推特倡多元 阿拉伯語新版納入陰性語法

2021/6/17 13:34
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社杜拜16日綜合外電報導)在阿拉伯世界擁有諸多用戶的社群媒體推特(Twitter)今天公布新版本,納入阿拉伯語陰性形式,而不只有陽性。這是推特在平台上推動「包容性語言」的努力之一。

阿拉伯語的動詞和形容詞都有陰陽性之分,社群媒體應用程式上的「推文」(tweet)、「探索」(explore)等祈使動詞也有陰陽形式。

法新社報導,推特公司在聲明中表示:「在阿拉伯語等部分語言中,字詞有陰陽性之分,而我們過去沒有管道讓大家反映自己希望如何被稱呼。」

「所以現在,我們引進新的語言設定,認可並更妥善地支援阿拉伯語陰性形式。」

推特也公布一支影片,內容是女性用戶推文批評主要社群網站沒有這類陰性形式。推特表示:「我們知道,在反映全球聲音多元性的服務上,還有很多未盡之處。」

阿拉伯地區多數傳統媒體很少批評政治菁英,甚至完全不置一詞,許多年輕人因而利用社群媒體平台暢所欲言,此一現象在2011年「阿拉伯之春」民主自由運動中起了關鍵作用。(譯者:曾依璇/核稿:劉文瑜)1100617

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.18