本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

親美友中遭美質疑 柯文哲:兩岸政策無法完全清楚

2019/3/22 22:13(3/22 22:31 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者梁珮綺波士頓22日專電)台北市長柯文哲拋出「親美友中」想法,CSIS專家葛來儀、前AIT處長包道格認為應要講更清楚;柯文哲今天說,「兩岸政策也沒辦法完全清楚」,自己只是先表達態度。

柯文哲上午出席台北—波士頓生技產業交流論壇,會前接受媒體訪問時做上述表示。

他19日在華府智庫傳統基金會(The Heritage Foundation)演說,並拋出「親美友中」為國家戰略想法,昨天進一步說明,「親美友中」是一個工具,不會違反台灣主體性的主軸。

而戰略暨國際研究中心(CSIS)專家葛來儀(Bonnie Glaser)、前美國在台協會(AIT)處長包道格(Douglas H. Paal)對柯文哲的「親美友中」想法提出質疑。

葛來儀認為,美國在過去10多年與台灣政治人物打交道的經驗中,已看盡「模糊」或立場反覆所造成的危機,「親美友中」或許能引起中文讀者的共鳴,但美國人不懂,想要知道細節。

葛來儀說,「對中國『友好』是指和平條約,或九二共識,抑或兩岸一家親?」她認為,柯文哲沒有講清楚其兩岸政策。

包道格則說,柯文哲若要成為總統候選人,必須提出實質的兩岸政策。

柯文哲表示,「兩岸政策也沒辦法完全清楚」,而「兩岸一家親」只是一種態度,可以先做的先做,歷史上太多簽署合約卻沒有實踐的例子。

有媒體詢問柯文哲是否刻意保持模糊空間,他說,「應該也不算,我是比較務實吧」,並表示「真正的溝通會持續進行」。

對於葛來儀說的「美國人不懂」,柯文哲說,「我想,(她)也不代表所有美國人」,但同意包道格說法,「我說過,台北市長考卷比較好考」。

而台北—波士頓生技論壇結束後,柯文哲將赴哈佛大學費正清研究中心進行閉門會談,他說,大部分情形是多聽少說彼此交流。(編輯:黃世雅)1080322

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.73