本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

華航改塗裝 王國材:初期不要混淆 改名是長期事

2022/4/18 11:44(4/18 13:01 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者余曉涵台北18日電)中華航空貨機新塗裝未含台灣意象,交通部長王國材今天說,現在的飛機塗裝跟過去不一樣,華航更名是大事,他認為短中期以不要混淆就好,更名將是長期計畫。

立法院交通委員會今天審查交通部函送財團法人台灣郵政協會、財團法人台灣電信協會、財團法人中華顧問工程司、財團法人中華航空事業發展基金會、財團法人台灣敦睦聯誼會及財團法人鐵道技術研究及驗證中心111年度預算書及相關資料案。

華航去年貨機塗裝CARGO字樣的C字增加台灣意象,立委陳素月今天在交通委員會質詢時說,外界希望華航塗裝上能有台灣意象,但卻被中國禁飛中港澳航線,未來應該要凸顯台灣印象,讓外界知道中國跟台灣不一樣。

王國材回應,目前華航新機的C就是跟其他字母同樣大小,華航英文名字China Airlines移到機腹,希望能做到不要混淆。

立委林俊憲指出,華航載送物資到其他國家,根本無法代表台灣,還會被誤會,不如叫華航以後不要飛捐贈物資的航班,交給長榮航空去飛。

王國材休息時接受媒體聯訪表示,目前華航貨機塗裝也跟過去不一樣,過去CARGO塗裝包含台灣意象,也有人覺得是China包住台灣,所以才改為一般字母。

王國材認為,目前以不要混淆為主,改名是大事,所有的班號等都在裡面,改名都要重新再來,因此他認為改名是長期的,現在不要混淆就好。

王國材說,現在短中期就是以不要混淆,飛機可以飛的去區為主,畢竟許多高價值的產品都依靠貨運飛到歐洲及美國。

至於「CARGO」塗裝包含台灣意象的飛機,王國材說,已經塗裝的飛北美航線,後面塗裝就恢復原來的字母大小。(編輯:陳清芳)1110418

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.73