本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

她來台推廣日語 最愛台灣人親切有精神

2017/6/15 22:22(6/15 22:39 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者翟思嘉台北15日電)推廣日語及文化的「日語合作夥伴」目前正在台灣協助教學。在台中豐原高中的日語夥伴川谷紗知子說,從語言不通到讓學生拿出開口說日語的勇氣,讓她相當有成就感。

「日語合作夥伴」為日本2014年開始的國際交流基金會日語教育輔助計畫。甄選多位日語合作夥伴派遣至亞洲各地的國中或高中,協助當地日語教師進行課堂活動及介紹日本文化。

今年是台灣第一次納入計畫,首先派遣5名日語夥伴來台,下一期名額則增加到10位。

作為第一期日語合作夥伴,在豐原高中協助教授日語的川谷紗知子說,自己不太會說中文,剛開始跟學生溝通常常發生問題,與學生之間的隔閡一度讓她感到焦慮,但隨著相處時間愈來愈久,學生開始努力地用自己知道的日文找她聊天,學校的生活也變得愈來愈有趣。

畢業前,一位學生寫卡片給她,卡片上面寫著:「我覺得最重要的是我有了開口說日文的勇氣。老師,謝謝您陪我說日文。」讓她非常感動。

到台灣之前,川谷紗知子對台灣的印象一直不錯,實際到了之後,也跟最初的想像一樣。偶爾出門買東西,店家雖然語言不通,但都樂於比手畫腳,有些店家還會操著零零落落的日文努力跟她溝通,讓川谷大呼「台灣人真的很親切」。

川谷說,「看到老人家上車時會讓座這一點台灣比日本做的好太多了」,像這樣關心他人,對台灣人來說是日常生活的一部份,讓她對台灣的印象非常好。

日常生活上,台灣與日本並沒有太大差異,不過台灣的「早餐店」倒是讓川谷大開眼界。除了「早上吃飽飽後奮鬥一整天真的很不錯」,加上早餐店阿姨每天都很有精神地對她說「喔嗨唷」(日語:早安),她笑稱,「所以我對台灣人又多了一個從早上就很有精神的印象」。

川谷說,她是日本島根縣人,每年外國旅客中,最多的就是台灣旅客,回國後她還是想繼續跟台灣人交流,並主動對當地台灣人釋出善意,「就像我在台灣受到很多人的幫助一樣,我也希望能夠為了他們盡一份棉薄之力。」1060615

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

108