當外籍看護幫手 印尼文衛教本破解隔閡
(中央社記者陳偉婷台北14日電)不少長者有三高問題,平常由外籍看護協助量血壓、血糖,且陪看診,但因語言不通,上手時間較長且可能有溝通落差。藥廠推印尼文衛教本,破解語言隔閡。
糖尿病專家、財團法人宜蘭縣愛胰協會理事長游能俊今天表示,糖尿病門診中,65歲以上患者占44.7%,其中75歲以上族群達18.8%,糖尿病老人衰弱的比率高達28.2%。近年來由印尼籍看護陪同就診的長者,比例愈來愈高。
游能俊說,三高疾病患者須長期規律服藥與管理生活習慣,每天要量測血糖、血壓,也愈來愈多人請外籍看護協助照護工作。外籍看護工分擔了重要的照護工作,就像是「新家人」,但因為語言不同,需要特別衛教,包含量測血糖、飲食注意事項等,上手時間通常要3個月。
如果遇到要換藥或病情有需要解釋之處,游能俊說,不僅要跟看護工解釋,也需要再打電話跟患者家屬聯絡、說明,因為看護可能因語言關係,記不住或無法精確傳達給家屬。若更換看護,衛教都要重新再來。
台灣高血壓學會理事長、台大醫院心臟內科主治醫師王宗道則說,臨床上發現外籍看護工在每日血壓量測上都有很高的執行率,紀錄得非常清楚,也會盯著長者服藥,提高服藥順從性。但可能因溝通落差,未必了解量測數字的意義。當數值出現波動,未必能有警覺。
王宗道說,高血壓嚴重性容易被輕忽,甚至存在血壓偏高只是體質因素,無須嚴加控制的錯誤觀念。如果輕忽,可能面臨腦中風、冠狀動脈心臟病、心臟衰竭、腎臟衰竭等後果,讓長者失能更厲害,甚至導致殘障或死亡。
根據統計,台灣印尼籍看護工占多數,台灣諾華藥廠推出中、印尼文雙版本衛教手冊,宣導對象從患者、家屬,擴及到看護工。即日起在全台診所開放索取,幫助家族成員透過手冊了解三高疾病、掌握照護關鍵。1060614
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。