PTT用語被翻成日文 鄉民無言:知道這個要幹嘛
2017/4/6 13:44(4/6 14:11 更新)
(中央社網站6日電)PTT向來是讓流行用語發揚光大的聖地,如「這我一定吉」、「948794狂」、「已知用火」等,而有網友發現這些哏居然都被翻譯成日文,鄉民無言,笑說浪費才能。
有鄉民在PTT上貼出一張表格,上面是PTT用語的日文翻譯,內容有「87分不能再高了」、「這我一定吉」、「948794狂」、「放棄治療」跟「已知用火」,旁邊還有詳盡的說明解釋哏的意思跟來源。
鄉民笑翻,要翻譯的人自己出來承認,還有人說「密碼被解光是要玩什麼啦」、「要研發新詞彙了」,但也有人表示翻譯出來的日文不太自然,應該不是日本網友所作。
後來有人查出來源是去年年底發行的雜誌「台味誌」髒話特輯,並PO圖表示不是只有鄉民用語被翻譯,連原住民語及台語髒話都有。
網友留言「不要翻譯這個啊太羞恥了」、「果然台日友好」、「顯然作者就在我們之中」。1060406
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。