本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

蔡慧貞:華人設計 不能只有華人看懂

2016/5/24 19:33(5/24 20:09 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者陳至中台北24日電)唐獎基金會今天舉辦第二屆唐獎證書設計發表會,負責打造主視覺的設計師蔡慧貞有感而發地說,華人設計師必須學會以國際語言詮釋,不能只有華人看的懂。

第二屆唐獎證書由英國籍華裔設計師張翠蓮(Lin Cheung)操刀,她透過巧妙的曲面封套,加上各有意境的4大獎項圖示,展現唐獎的精神。

其中「漢學獎」證書拆解「永字八法」,各個筆畫像是漂浮在空中,又能隨時組合呈現中文字的奧妙。張翠蓮說,永字八法就像漢學一樣,是延伸、拆解自傳統智慧,與現代社會連結,賦予新的詮釋和意義。

今天發表會上,張翠蓮與蔡慧貞對談,分享彼此的設計理念。蔡慧貞有感而發地說,創作是為客戶增加價值、形塑差異,如果沒有辦法做到這一點,所有設計都沒有用。

蔡慧貞曾擔任IF、紅點等國際設計大獎的評審,她發現很多華人設計作品,外國評審有看沒有懂,即便有英語解說文字,還是難以瞭解背後意涵。

蔡慧貞認為,華人設計師必須淬取自己的文化基底,並用國際可以理解的語言詮釋出去,才能讓產業跨到國際。她主張設計需「直觀」,也就是不論哪一國人,都能一看就懂,張翠蓮的唐獎證書設計,便是好例子。

張翠蓮隨後也說,設計必須「讓人理解」,她習慣把目標觀眾當成「活生生的人」,與人建立連結、讓人能夠瞭解,才是設計的目的。1050524

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

請繼續下滑閱讀
唐獎證書重排5大洲 發現另一番風景
105