88高齡耆老 電腦一字一鍵翻譯新竹廳志
2015/3/26 09:43
(中央社記者管瑞平新竹26日電)88歲客家耆老宋建和有感於日治時期,史實對臺灣史的重要性,十多年來退而不休,貢獻過去翻譯臺灣總督府檔案的長才,用電腦一字一鍵敲打,翻譯完成「新竹廳志」,還原史實。
宋老先生完成「新竹廳志」不假手他人,他的孫子宋宜璋與宋佑陞說:「阿公真的是一個字一個字、一鍵一鍵的敲打」,他們想要幫老人家分憂解勞,阿公還怕他們打錯字,不肯讓人插手,堅持的精神讓兒孫輩敬佩不已。
問宋老先生對「新竹廳志」的完成有什麼感想,他說,日本制度真的與台灣不同,在第四編的「街庄規則」裡,他深深的感受到---「以前是警察管行政,現在是行政在管警察」,他說,時代不一樣了,自己歲數那麼大了,可以為家鄉做一點事,提供熱愛台灣及在地歷史者參考資料,他覺得很高興。
104年文史研究叢書新書及客家身影典藏計畫專書成果發表會日前在文化局縣史館舉行,邀請宋建和、黃卓權及楊秋賢三位作者,分享其從事地方史料蒐集、區域研究、客語文學研究的心路歷程與研究成果心得。
三位作者長期致力於新竹縣在地客家文化、歷史、文學、區域研究等進行蒐集、譯著與發表,都是有感於地方文化的保存及推廣的重要性,以行動展開對地方鄉土的認同與愛護之心。
新竹縣政府文化局局長蔡榮光表示,新竹文史研究叢書的出版即是以保存地方史料、找尋文化根源、定位自身區域特性,為過去挖掘史實資料,為當代記錄文化資源,為未來開創人類文明而努力。
文化局的新竹研究叢書、文史叢書、文獻叢書甫推出以來,獲得各界好評,屢創佳績,尤其是近兩年來,更連續獲得國史館臺灣文獻館學術性書刊優等第一名,實為新竹縣莫大的殊榮。1040326
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。