修正沐猴而冠 女大生獲表揚
2014/12/6 15:54
(中央社記者陳至中台北6日電)國家教育研究院舉辦「辭典啄木鳥」比賽,幫教育部線上辭典挑錯,輔仁大學中文系學生許家禎,為「沐猴而冠」等20多詞目提供修正意見,獲得首獎。
「沐猴而冠」現代常用來諷刺沒什麼能力,卻佔據權勢名位的人。但教育部「成語典」中的解釋,僅限於比喻人虛有表象,卻不脫粗鄙本質,就像性急的猴子學人穿戴冠帽。
許家禎引經據典,搬出「晉書」等考據資料,建議為「沐猴而冠」增加引伸解釋,讓評審欽佩不已。另外她也建議「不足掛齒」詞目,除了解釋從「不值得放在嘴上」改為「不值得一談」,再補上代表謙虛的意思。評審認為許家禎提供的建議都非常深入,十分值得參考,頒給他大專校院組首獎。
退休教師王國良連續2年拿到社會組優等獎,今年他一共提出40個修正意見。例如成語典「一葉知秋」的解釋中,使用異體字的「濕」,而非正體字的「溼」。
王國良說,現實生活中使用哪一個「溼」,只要看的懂都沒關係,但教育部在中小學鼓勵使用正體字,成語典也應盡量一致。
王國良以前是電腦教師,專長挑程式錯誤,也經常挑教科書錯誤,最得意的就是挑錯挑到學生以為教科書是他編的。而現在退休後,幫忙修正字典,純粹是個人興趣。
過去教育部的線上辭典,經常有一些詞目解釋錯誤,或是跟不上時代,被人挑出做文章。王國良則認為不能怪編字典的人,畢竟詞目太多無法兼顧,唯有靠「辭典啄木鳥」等活動,讓大家一起幫忙修正,才會讓字典盡善盡美。1031206
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。