本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

作家陳栢青登UCLA課堂 盼不同想法碰撞「鼻青臉腫」

2024/11/15 13:03(11/16 17:13 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
作家陳栢青14日在加州大學洛杉磯分校(UCLA)出席台灣文學座談。中央社記者林宏翰洛杉磯攝  113年11月15日
作家陳栢青14日在加州大學洛杉磯分校(UCLA)出席台灣文學座談。中央社記者林宏翰洛杉磯攝 113年11月15日
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者林宏翰洛杉磯14日專電)台灣小說家陳栢青今天在加州大學洛杉磯分校(UCLA)出席座談;他說這次訪美,最期待不同想法的碰撞,比喻「希望他們把我痛揍一頓,讓我鼻青臉腫回去」。

UCLA亞太研究中心、亞洲語言與文化學系與台灣文化部「台灣文學館」合作舉行台灣文學講座,教授白睿文(Michael Berry)與陳栢青座談,談台灣作家的寫作歷程。

陳栢青現年41歲,畢業於台灣大學的台灣文學研究所,他就讀大學期間曾以短篇小說「大屋」獲得全球華文青年文學獎短篇小說組冠軍。2011年,他以筆名「葉覆鹿」出版第一部長篇小說「小城市」。2012年,陳栢青被聯合文學選入「20位40歲以下最受期待的華文小說家」名單。

他這次訪美,停留聖地牙哥、洛杉磯兩大城市,面對初次接觸台灣文學的美國讀者,希望把他們的反應帶回台灣。

UCLA亞洲語言與文化學系教授白睿文表示,陳栢青到課堂上與學生見面很有意義,「我們學生在學習台灣文學的時候,不再只是透過書本上或教授無聊的講課,而是聽到作者本人在課堂上分享他第一手的創作經驗、對台灣文學的反思」。

陳栢青表示,這是一個全球化的年代,很多美國的故事對台灣人也都耳熟能詳,台灣的故事有些美國人也能夠感同身受,彼此存在著一種共同感受,各自發展為不同故事,各自有獨特的地方。

台灣小說家遇上美國大學生,陳栢青這幾天與許多學生聊天,印象是美國大學生勇於表達,「敢講、能講、會講」,他來到美國就是期待這樣的火花,「希望他們把我痛揍一頓,讓我鼻青臉腫,但我會笑著回去」。

訂閱《早安世界》電子報 每天3分鐘掌握10件天下事
請輸入正確的電子信箱格式
訂閱
感謝您的訂閱!

白睿文則對陳栢青展現的幽默感印象深刻,「大多數的作家都比較嚴肅,但陳栢青談到他的作品時,帶來一種輕鬆而溫暖的氛圍,現場充滿笑聲。他對寫作過程有深刻的見解,對台灣文學的反思也觸動人心」。

陳栢青這次訪美,除了在課堂上與學者交流,空檔時間也走訪學校附近的公益二手拍賣店,在二手商店中他看到各式各樣新的、舊的、高級名牌、平民價位的各式服裝,「好像美國社會的藏寶庫,我用自己的方式把它組織起來,穿成一套我想要的樣子,屬於我自己的美國身體」。(編輯:周永捷)1131115

加州大學洛杉磯分校(UCLA)教授白睿文(Michael Berry)(左)與台灣作家陳栢青14日出席台灣文學座談。中央社記者林宏翰洛杉磯攝  113年11月15日
加州大學洛杉磯分校(UCLA)教授白睿文(Michael Berry)(左)與台灣作家陳栢青14日出席台灣文學座談。中央社記者林宏翰洛杉磯攝 113年11月15日
中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

106