本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

單口戲劇結合舞蹈 台舞蹈家劉奕伶倫敦移地創作

2024/9/30 21:12
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者簡玉晴倫敦30日專電)當代舞蹈藝術家劉奕伶獲衛武營推薦,今年9月前往倫敦藝術表演劇場The Place移地創作。不僅與當地藝術機構的工作者交流,也透過牽線認識了更多業界人士,為創作帶來靈感。

劉奕伶表示,這次的移地創作計畫來得其實很突然,形容它像一場「旋風」。她於今年7月中接到衛武營的邀請,詢問是否有興趣參加倫敦的駐村計畫。她將7月演出的作品 Turn Out 作為計畫書的主軸,並希望能創作出英文版本。8月底她收到錄取通知,確定參與此次移地創作計畫。

劉奕伶為當代舞蹈藝術家,曾擔任美國比爾提瓊斯舞團(Bill T. Jones /Arnie Zane Company)專職舞者,擁有豐富的表演與教學經驗。今年7月,她在國家兩廳院新點子實驗劇場演出了新作 Turn Out,將單口喜劇與舞蹈結合。

被問及為什麼萌生將單口喜劇結合舞蹈的想法,劉奕伶向中央記者表示,單口喜劇與觀眾的互動是很即時的,希望藉此拉近與觀眾的距離,打破大眾對舞蹈與舞者的刻板印象,同時討論圈內人對舞蹈的既定觀念。

這次為期10天的移地創作計畫相當短暫,劉奕伶選擇以訪談不同專業人士作為主要目標。她訪問了The Place內部的編舞家、單口喜劇創作者、以及劇場的行銷與企劃等等,並透過機構的介紹,認識更多相關領域的創作人才。

因這次的目標為了解如何創作 Turn Out的英文版本,但若將作品直翻為英文,無法讓不同文化背景的觀眾,完全理解中文幽默的細微之處。不過她仍認為,來到倫敦後才有機會了解非中文母語者的想法,以及獲取不同領域的人的專業意見。

訂閱《早安世界》電子報 每天3分鐘掌握10件天下事
請輸入正確的電子信箱格式
訂閱
感謝您的訂閱!

劉奕伶說,雖然這不是第一次來到倫敦,但她仍花了些時間適應當地的天氣與時差。由於造訪時間短暫,她笑稱自己才剛進入狀況就返回台灣了。她表示,這段時間主要是快速蒐集資料,回台灣後還需慢慢消化,再進一步進行創作。

本次移地創作地點為位於倫敦的The Place ,為英國代表性舞蹈機構之一,是倫敦當代舞蹈學校的所在地,同時也是歐洲創新性的舞蹈空間,提供演出的劇場空間。許多來自世界各地的藝術家會特地來這裡進行創作,並突破創意的界線,提供觀眾具表演張力、實驗性的新作品。(編輯:高照芬)1130930

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

27