本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台灣文學走向世界 書展成為認識台灣窗口

2024/2/17 11:03(2/17 12:36 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
台北國際書展已成為世界認識台灣的重要窗口,近年更因文化部大力推動台灣文學作品外譯計畫,加上書展版權交易會、文策院版權買家團以及國家圖書館的交流活動,外國友人可以很快認識台灣作品。圖為台北書展大獎入圍作品。(台北書展基金會提供)中央社記者邱祖胤傳真 113年2月17日
台北國際書展已成為世界認識台灣的重要窗口,近年更因文化部大力推動台灣文學作品外譯計畫,加上書展版權交易會、文策院版權買家團以及國家圖書館的交流活動,外國友人可以很快認識台灣作品。圖為台北書展大獎入圍作品。(台北書展基金會提供)中央社記者邱祖胤傳真 113年2月17日
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者邱祖胤台北17日電)台北國際書展已成為世界認識台灣的重要窗口,近年更因文化部大力推動台灣文學作品外譯計畫,加上書展版權交易會、文策院版權買家團以及國家圖書館交流活動,外國友人可很快認識台灣作品。

台北書展基金會執行長王秀銀表示,每年台北國際書展版權交易會交易熱絡,是繁體中文版權交易重要的盛會,但其實許多國外版權經紀商也透過書展認識台灣作品。

王秀銀表示,開幕第1天的台北書展大獎就公布過去一整年台灣重要出版品中的佼佼者,包括得獎者及入圍作品,今年書展也依往例在世貿一館規畫書展大賞館,完整呈現得獎相關作品,而已翻譯成外文的台灣作品,也將在這裡呈現。

王秀銀表示,其實不光是台北書展大獎,包括台灣文學金典獎等國內重要獎項的得獎作品,政府近年都會主動譯介,讓外國出版者更容易認識這些作品,提升台灣作品的國際能見度。

為促成台灣作品版權的國際銷售,這次書展文策院也特別邀請30名來自18個國家的出版版權買家來台洽商,包含編輯、版權代理、譯者、書探等出版專業人員,將於書展期間與台灣的出版社安排超過百場商務媒合會議,並參與版權推介活動。來台譯者也將於書展舉辦「台書外譯的幕後」講座,分享翻譯現場的幕後故事。

此外國家圖書館每年都會舉辦國際相關交流活動,今年書展期間也將邀請國際友人參觀台北國際書館。

特別的是,為了讓閱讀往下扎根,讓青少年及早培養閱讀習慣,台北書展基金會今年重啟「開學趣書展」計畫,鼓勵全台中小學申請前來參觀書展,今年共有290團體報名,加總共有1萬名師生參加,打破疫情前參加人數的紀錄。(編輯:龍柏安)1130217

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

請繼續下滑閱讀
書展主題國荷蘭 穿越400年與台灣及世界對話
105