本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台灣文學改編影視蔚為潮流 文學基地辦特展

2022/8/6 17:58(8/6 18:11 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者邱祖胤台北6日電)台劇急起直追,民眾追劇多了新選擇,台灣文學基地近期特別推出「浪花台流:文學改編影視特展」,介紹近5年文學改編劇的現況,今天舉行開幕記者會。

根據台灣文學館發布新聞稿,「浪花台流:文學改編影視特展」呈現台灣文學作品影視化的過程,包含「村裡來了個暴走女外科」分鏡圖、「台北歌手」美術設計手稿、電影「月老」戲服等多件道具,並搶先預告來年的文學改編劇。

台文館館長蘇碩斌致詞時表示,奧斯卡得獎片中有55%是文學改編作品,金馬獎則不到20%,就國際趨勢來看,台灣是低度發展的影視改編國家,期待未來能有更多文學作品改成影視作品。

導演王小棣致詞時表示,影視工作者在改編作品時往往戰戰兢兢,全力爭取作家放手改編的立場,在原作「面目全非」的同時,編劇、導演都已吸收了文學作品中深厚的養分。有趣的是,展出現場呈現王小棣「誰說媽媽像月亮」劇本手稿,潦草字跡現形。

現場展出內容涵蓋小說、散文、報導文學、社群文章等IP素材,包括電視劇集「天橋上的魔術師」、「俗女養成記」、「斯卡羅」;電影則有故事原型來自網路平台Dcard的「我吃了那男孩一整年的早餐」。此外還有「返校」、「做工的人」等作品。(編輯:張芷瑄)1110806

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.73