本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台新藝術獎得主葉名樺舞蹈有聲書 探究習舞歷程

2021/11/8 13:02(11/8 13:56 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者趙靜瑜台北8日電)台新藝術獎「年度大獎」舞蹈家葉名樺應台北藝術節之邀,推出SHE_O.S.舞蹈有聲書,透過探看女性前輩舞者瑪歌‧芳婷、裕容齡以及羅曼菲的生命故事,追索舞蹈與自己的意義。

葉名樺今天接受中央社專訪表示,透過扮演這3名女舞蹈家的生平,爬梳自身的生命歷程及身體的形塑過程,也與她們對話,希望找到身體與時代之間的關係,一種對自由的追求。

葉名樺表示,像裕容齡是慈禧太后身邊的女官,也是第1名到法國與舞蹈家鄧肯學舞的中國人,身體呈現東方與西方的多元性,回中國之後研究中國舞蹈史料,繼續創作,「這與我自己的習舞歷程有些相近,我們這一輩算是舞蹈教育的第四代,總是要學民族舞蹈與芭蕾舞,但這跟我們的文化歷史沒有那麼相近,常常要想一下,那自己在哪裡。」

葉名樺也很喜歡瑪歌‧芳婷(Margot Fonteyn)的自傳寫著:「我就這樣一輩子,回頭再看,我覺得我沒有變,我還是那個5歲的小女孩。」同樣身為舞者,葉名樺說,這份職業總是不斷扮演了不同的角色或情境,「但生命像一個弧線,最終回頭時才可能看到最初的自己」。

葉名樺北藝大受教於羅曼菲,立志到國外當職業舞者,畢業後到美國與歐洲參加舞團甄選,在紐約她還去參加百老匯音樂劇「國王與我」的天使角色甄選,「但我其實不會唱歌,想說要增加人生經驗,我還是去了」。後來她在一段訪談看見,羅曼菲也曾經有過相同經歷。

葉名樺說,一開始排到一個長長的隊伍,前面都是黑人及白人,「我很搞笑,結果我是排到『媽媽咪呀』,另外一邊才是『國王與我』」。第一關是表演,順利進入第二輪,第二輪要考唱歌,葉名樺決定用嘶吼般聲音唱出「生日快樂」,「最後我拿到合約,但我沒有簽下去,我還是想做我喜歡的舞蹈工作。」

葉名樺說,每一段歷程她都試圖寫下來,做為紀錄。這次在創作SHE_O.S.過程中,葉名樺認為舞蹈大多數是不可言說,或不想言說,「這反而讓我想說說看,所以用舞蹈有聲書的概念發展。」

影片除了舞蹈之外,也會有旁白展現對演出畫面之外「畫外音」的想像,葉名樺希望在看的同時,也說出一般觀眾看不到的舞者心聲,讓觀眾能更貼近與影像中的人物,一同走進舞者們的生命歷史。

得到台新藝術節大獎之後,葉名樺說,最大的改變是更有自信面對創作,也回應許多有趣的邀約,「希望這個半紀錄片明年能夠順利改編成劇場版,在舞台上呈現」。

舞蹈家葉名樺舞蹈有聲書SHE_O.S.半紀錄片,即日起至11月22日於LINE TV登場。(編輯:管中維)1101108

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

113