村上春樹捐畢生收藏 早稻田要打造粉絲朝聖地
(中央社東京6日綜合外電報導)日本作家村上春樹計畫將他的暢銷小說手稿、翻譯和1萬多張黑膠唱片,捐贈母校早稻田大學,他說:「我沒有孩子可以照顧這些檔案,我不希望在我身後資料散逸。」
69歲的村上春樹4日和早稻田大學主管舉行記者會,他說:「如果那些材料可以任何方式,幫助那些想要研究我作品的人,我會非常高興。」早稻田大學將成立「村上圖書檔案室」,提供國內外村上文學研究者使用。
他又說:「我希望,那會是一個文化交流的地方,有著開放的氣氛。」
村上春樹於1975年畢業後開始寫作,還就讀早稻田大學時代,就在東京開一家爵士酒吧。他在1979年出版處女作「聽風的歌」;1987年出版暢銷書「挪威的森林」,奠定他文學新星的地位。
在台灣出版村上著作的時報出版指出,「挪威的森林」是村上作品在台灣賣得最好的書,時報藉本書出版30年改版印行。
村上最新作品「刺殺騎士團長」近來在美上市,時報繼去年出中文版,還預計明年1月追加話題熱度,出版村上和得獎作家川上未映子對談「刺殺騎士團長」的解密書。
村上過去40年來的收藏數量龐大,他的住家和辦公室已沒有足夠空間容納,他今年稍早提議捐贈個人收藏,於是興起成立檔案室的計畫。
他說:「我很感激,能將這些資料保存在一個檔案室。」
早稻田校方主管說,細節還在規劃當中,但部分檔案將於2019年開始啟用。校長鎌田薰說,要讓村上圖書檔案室成為村上粉絲、及全世界研究日本文化和文學的專業人士必訪的聖地。
早期檔案包括「挪威的森林」手稿,這是村上在旅行歐洲期間,手寫在筆記本上的檔案;以及他翻譯的小說,包括他最喜愛的作家卡佛(Raymond Carver)、沙林傑(J.D. Salinger)和費茲傑羅(Scott Fitzgerald)等人著作。
將英文小說譯成日文是村上春樹喜歡的工作,他說,因為樂在其中,翻譯幾乎成了興趣,而非工作。
他說:「我強力感受翻譯工作讓我成長,如果僅停滯在日本文學裡,我很可能會窒息。」
村上春樹說,希望見到村上圖書檔案室在學生、學者和對他的著作及日本文學有興趣的其他人之間,激發互動與交流。
在這個規劃中的機構中,村上春樹說,如果有可能,他要用超過萬張黑膠唱片收藏,辦一場音樂會;另外成立一個空間,類似他的工作室,裡面有音樂設備和藏書。(譯者:羅苑韶/核稿:嚴思祺)1071106
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。