本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

NSO開場曲咿嚕唵 排灣族歌謠改編首演

2018/6/14 17:19(6/14 18:02 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者魏紜鈴台北14日電)NSO總監系列1905和一千零一夜音樂會6月登場,其中由作曲家李元貞改編排灣族歌謠的管弦樂開場曲目「咿嚕唵」,竟讓NSO總監呂紹嘉驚呼:「痛苦!」

國家交響樂團(NSO)6月舉辦兩場音樂會,「1905」音樂會與「一千零一夜」音樂會,由音樂總監呂紹嘉親自指揮,今天舉行宣告記者會,介紹兩場音樂會的曲目各具巧思、名作齊放,其中「咿嚕唵」和「勇士情歌」分別由作曲家李元貞和林京美改編於當天首演。

「咿嚕唵」(排灣語iluwan意即思念女友之歌)由李元貞改編排灣族歌謠,李元貞說明,收集的12首古調來自好幾個座落於屏東三地門鄉、來義鄉的部落,其中iluwan古調旋律優美,具體呈現排灣文化氣質中抒情婉約的一面,這樣的情感也是她想忠實呈現的。

李元貞指出,交響樂團本身有深厚傳統和實作經驗,這次是跨領域跨音樂族群的實驗,「如何用管弦樂法來模擬排灣族群族語的語音特色」,還有雖然可透過中文翻譯理解情歌內容,但要利用管弦樂本身的音樂象徵系統,來傳達情歌歌詞的意義,是一大挑戰。

李元貞向媒體透露,此曲在排練時因音準與西洋音樂系統並不一致,大家顯得不適應、不習慣。呂紹嘉聽聞也坦言,確實在這次排練時「滿痛苦的,甚至觀眾聽到可能會以為音不準」。

「其實這就像兩個個性不合的人,互有矛盾的地方。」李元貞受訪表示,因為排灣歌謠不太像古典樂會發出的音層,比平常音層又更窄些,聽起來會有些刺耳不舒服」,在不習慣指法、音又相近仍要保持差異性的條件下,是一大挑戰。

「其實是有點開玩笑的說法」,呂紹嘉接受中央社記者訪問後解釋,常聽西方交響樂人的耳朵已經習慣聽十二平均律,但事實上世上還有各種調律方式。「咿嚕唵」在部分音階會稍微有點高,樂團得重新調整不同於平均律的音準,這是很有趣的現象,也顯現出矛盾在其中,「我們現在好像需要經過努力,才可得到那原來是自然的狀況」。

呂紹嘉認為,一直以來藝術家都在做「找回自然」這件事,人們在長大後受到許多限制而失去自然本能,如今又要回頭尋找,就像嬰兒出生的哭聲發自丹田最自然,而聲樂家卻更可能得花一生的時間,才能找得到像嬰兒哭聲那樣的共鳴點。

6月15日總監系列5「1905」音樂會曲目除「咿嚕唵」,還有國際知名鋼琴家麥可羅爾(Michael Roll)演出貝多芬第四號鋼琴協奏曲。6月24日總監系列6「一千零一夜」音樂會演出異國情調「天方夜譚」,並與大提琴家王健演出「索羅門」,同場還有林京美改編的管弦樂曲「勇士情歌」。(編輯:管中維)1070614

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

106