本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

助認識台灣 衛城書籍獲青睞將出日文版

2017/10/26 10:42(10/28 09:06 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者羅苑韶台北26日電)衛城出版吳叡人「受困的思想:臺灣重返世界」今年成功洽談出版日文版,這個市場策略走選題特別且不怕涉足冷門議題的小型出版社,現正跨足文學實驗,試探各種可能性。

衛城出版總編輯莊瑞琳表示,今年7月成功洽談中研院台灣史研究所副研究員吳叡人「受困的思想:臺灣重返世界」出版日文版,日方出版社Misuzu Shobo認為本書有助日本人認識台灣,並督促日本人反省戰後對周邊國家的責任。

感受到日方了解衛城的出版方向,且知識觀幾乎一樣,令她感動。

除了外探,思索「來自台灣社會的作品對世界的意義」,以人文社科書籍見長的衛城出版,在莊瑞琳帶領下正跨足文學實驗,今年9月起分四季推「字母會」出版計畫,要對文學討論提出新想法。

研究當代法國哲學的台北藝術大學藝術跨域研究所教授楊凱麟自2012年起策劃字母會文學創作實驗,依法文字母序,選26個代表當代思想與文學論述的詞彙,與多位小說家定期聚會,由小說家撰寫短篇小說回應該詞彙。

楊凱麟本月在台北字母會講座,稱這是發生在21世紀現時,台灣文學的活體狀況。參與作家包括駱以軍、陳雪、顏忠賢、童偉格、胡淑雯、黃崇凱等人。

目前已出版第一季A到F(A未來、B巴洛克、C獨身、D差異、E事件、F虛構),接下去將以每3個月的間隔,陸續出版到2018年7月。

莊瑞琳表示,在書之外,同時出特刊專題介紹作家,為文學討論提出新想法,也希望可為文學評論找到更多可能性。

這群作家認為當今文學討論衰弱,有意與社會展開對話,這樣的社會性符合衛城出版的路線。莊瑞琳說,字母會的創作實驗未來將以工作坊形式走向社會,而接下去的講座多會在台北以外的地方舉辦。

莊瑞琳的衛城出版也關注並倡議司法人權、平等、轉型正義等議題,但她體會到光講道理沒用,還需回歸感性,藉文學呈現不同立場的人的故事,推動社會累積更多客觀理性。1061026

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.73