台灣文學學會發聯合聲明 籲降文言文比例
(中央社記者江佩凌台北6日電)近日高中國文課綱文言文與白話比例引發各界討論,逾百名作家今天透過台灣文學學會發表聯合聲明,呼籲大幅調整課綱,適當下修文言文教材比例,強化台灣文學教材。
台灣文學學會今天發出「支持調降文言文比例,強化台灣新文學教材——台灣作家對本國語文教育改革的主張」聲明稿,發起單位為《文學台灣》雜誌社,共同發起人則包括鍾肇政、吳晟、陳芳明、廖玉蕙等超過百名台灣作家。
近日因教育部課審會審查12年國教國語文課綱,關於高中國文文言文比例與推薦選文部份引發各界討論與關注。聲明指出,台灣文學學會已提出大幅調整課綱的呼籲,考量學生學習需要和教師課程安排自主性,適當下修文言文教材比例,強化台灣文學教材,提振學生語文閱讀興趣,並提到,「此為本國語文教育改革的關鍵,有助於國民文化人格養成,對書寫與閱讀之提升,更有助益。」
台灣文學學會在聲明中說,「本國語文教育,長久以來偏重文言文,形成國民文化養成的枷鎖,阻礙國民心靈的開展。一波又一波的國文課綱修訂,陷於文言、白話比例調整的糾葛,缺少新視野,舊有黨國體制遺留的弊病實為病灶之源。」
台灣文學學會指出,「中華文化作為台灣文化的元素之一,從文言到白話,既是歷史,也是現實,我們並不否定」;中國五四運動的新文化思維、台灣從日治時期到戰後以來的新文化運動,以及當前國內各族群語文的復振運動,也都是形成語文內涵的重要元素,不宜偏執。
台灣文學學會表示,「我們支持並呼應此一關係到本國語文教育改革的主張。我們強烈希望,本國語文教育能夠引領青少年在國民養成過程中,與台灣這塊土地繫連,與台灣文學作品一起呼吸,進而經由世界文學的觀照,認識世界。」
最後台灣文學學會提出3項訴求,包含:一、支持調降教科書文言文比例,活化語文的書寫與閱讀;二、強化台灣文學作品在語文教科書的份量,讓本國國民文化人格的養成與台灣同步,讓本國國民心靈與台灣這塊土地相連;三、配合台灣的國家重建,語文教育應強化台語、客語和原住民族語的語文素材,並與世界接軌。1060906
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。