本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

中國在西藏設國際傳播中心 聲稱要說好西藏故事

2024/9/8 16:01(9/8 16:47 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
圖為西藏布達拉宮。(中央社檔案照片)
圖為西藏布達拉宮。(中央社檔案照片)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社台北8日電)中國近年持續在西藏爭取話語權,除了將西藏英文譯名由Tibet改為Xizang外,近日更在西藏成立國際傳播中心,聲稱要「講好西藏故事」,構建涉藏對外話語體系和敘事體系,讓國際受眾「聽得懂、記得住」。

綜合中國新聞網及西藏日報近日報導,西藏拉薩2日舉行「構建更有效力的涉藏國際傳播體系」圓桌會議系列活動,由中共西藏自治區黨委宣傳部、中國外文局聯合主辦。會中,「西藏國際傳播中心」正式揭牌成立。

西藏自治區黨委書記王君正表示,西藏國際傳播中心的成立對於進一步提升涉藏國際傳播效能,加強和改進對外宣傳工作,助力西藏長治久安和高品質發展具有重要意義;希望西藏國際傳播中心不斷提高政治判斷力、政治領悟力、政治執行力,努力推動西藏國際傳播事業高品質發展。

王君正表示,要完整準確全面貫徹中共總書記習近平關於西藏工作的指示和「新時代黨的治藏方略」,紮實有力展開涉藏外宣工作,「講好西藏故事」,完善外宣工作體制機制,「構建涉藏對外話語體系和敘事體系,讓國際受眾聽得懂、記得住」。

近年中國持續爭取西藏話語權,2023年10月召開的第3屆中國西藏「環喜馬拉雅」國際合作論壇,西藏的英文翻譯由Tibet改為漢語拼音Xizang。當時有分析認為,中共有意強化其對西藏統治的合法性,並在國際上主導相關話語權。

西藏的人權問題一直受國際社會關注。2023年聯合國曾發表報告,指西藏有約100萬名藏族孩童被迫送進中國寄宿學校「強迫同化」,漸漸忘記母語,身分認同被侵蝕,有違國際人權準則。(編輯:陳鎧妤/邱國強)1130908

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

請繼續下滑閱讀
美議員金映玉挺台 強調台灣安全與美國息息相關
172.30.142.31