本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

美國副總統彭斯演講 讓魯迅又火熱起來

2018/10/7 20:33(10/7 21:52 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者張淑伶上海特稿)今年是作家魯迅短篇小說「狂人日記」發表100週年,但這並沒有在中國大陸引起太多注意。讓魯迅又「火熱」起來的,反而是美國副總統彭斯10月4日的演講。

政治人物通常都明白,有份量的文人言論可以為自己增色,表達不那麼硬梆梆,也更傳神。此外,還可以彰顯引用者的學問,表現自己是行家。

4月,具有歷史意義的南北韓總統「文金會」舉行後,中國外交部發言人華春瑩引用了魯迅的詩句「渡盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇」,表示對兩國領導人跨出歷史性一步的讚許和期待。

10月4日,彭斯(Mike Pence)演講引用的則是「隨感錄48」的內容,原文是這樣的:「中國人對於異族,歷來只有兩樣稱呼:一樣是禽獸,一樣是聖上。從沒有稱他朋友,說他也同我們一樣的。」

彭斯的文膽肯定知道魯迅在中國人心目中的地位,引用這麼一句犀利言論,來為自己談中美關係的淵源找到背書,然後趁勢說:「美國向中國伸出了援手。我們希望,北京很快會以行動而不是言詞作出回應,重新尊重美國。」

魯迅的文章上得了廟堂,也入得了廳堂。在他成為「課本作家」的中國大陸,幾乎人人心中都有自己的魯迅語錄,都可以「為我所用」。

記者日前走進上海一家韓式烤肉餐廳的洗手間,赫然見到牆上貼著這麼一段話:「時間就像海綿裡的水一樣,只要你願意擠,總還是有的。魯迅」。

如此勵志小語出自魯迅?據說這是他說過的話,而在張冠李戴的網路世界裡,恐怕也只有魯迅的超級粉絲可以回答是與不是的問題。

魯迅1936年過世,因為曾加入左翼作家聯盟,中共建政後將他的文章大量收進教科書。近年來這些篇幅已持續降低,但魯迅作品的經典人物與意象,仍普遍為大陸民眾熟悉,拿來議論時事也無需解釋。

除了兩岸都熟悉的「阿Q」之外,常見的還有形容官僚或富豪的「趙家人」、諷刺眾多無知者消費受害者的「吃人血饅頭」等。而「狂人日記」結尾那句「救救孩子…」更是百年來的經典名句,可用在任何因社會無良導致幼童或青年犧牲的景況。

一些20多歲到30餘歲的大陸民眾表示,學生時代並不喜歡魯迅的文章,太難、太沉重、要背誦等等都是原因,但是有了社會歷練後,不得不佩服魯迅犀利的筆調和觀察力。

「魯迅不單是寫了被侮辱和被損害的人,他還寫了這些被侮辱和被損害的人,怎樣去侮辱和損害別人。」楊姓民眾說他聽了香港嶺南大學中文系教授許子東在付費網站上的語音節目「重讀魯迅」,這個說法讓他印象深刻。

許子東在「重讀魯迅」的課程簡介上說:「要懂得中國的人和事,一定要讀魯迅。」這個節目5月4日起迄今已播出66集,有2.3萬人訂閱,價格人民幣129元(約新台幣580元)。

漸漸走出教科書刻板形象的魯迅,正用另一種方式散播他的影響力,包括「重讀」以及名人的「引用」。然而,一名讀者說,「再深刻、犀利,也沒能改變什麼,他筆下的情況,現在也還是這樣。」(編輯:林克倫)1071007

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

108