本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

川普推文出現自創字 鄉民摸不著頭腦

2017/5/31 20:19(5/31 20:45 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社華盛頓31日綜合外電報導)這不是美國總統川普的推文首度在網路上引發熱議,可這次全世界推特用戶抓頭苦思covfefe到底是什麼意思,這個怪字顯然是川普自創。

川普今天凌晨推文寫說:「儘管媒體經常有負面的covfefe」

這是簡寫、暗語還是打錯字?這則推文現已刪除,根據用戶紐伯恩(Jason Newborne),刪文前已有16萬人次按讚。

#covfefe很快成為推特上的最熱門字眼,CNN等媒體也都報導此事,激發的迴響包括模擬弄谷歌(Google)翻譯,指covfefe是俄文,譯成英文是「我辭職」;另有人借用川普所稱將在華府「斧底抽薪」的競選承諾,留言稱要「抽乾covfefe」。

也有人提到了川普的發言人史派瑟(Sean Spicer),在推文中說,「史派瑟明天會說,『Covfefe是個很棒的字,就是這樣』!」

為避免混淆,倫敦麗晶語言學校(Regent's English Language Center)留言說,「致全體學英語學生,我們可證實『covfefe』不是個英文字,目前還不是。」1060531

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.16