本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

餓到生氣Hangry 牛津辭典收錄新字

2018/1/31 13:02(1/31 13:27 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者戴雅真倫敦31日專電)因為飢餓(Hungry)而發怒(Angry)的組合字「餓怒」(Hangry),正式被牛津辭典收錄為新字。

英國廣播公司(BBC)報導,牛津辭典(Oxford English Dictionary)發表1000多個新收錄單字,除了「餓怒」之外,「男人說教」(Mansplaining)也被收錄,指的是用高高在上的態度對別人說教,特指男性對女性。

研究發現,「男人說教」一字的使用最早可以追溯到2008年,在網路上被使用,而「餓怒」雖然近來才開始流行,但早在1956年就曾在一本精神期刊上出現過。

去年在全球掀起風波的勒索軟體WannaCry,讓「勒索軟體」(ransomware)同樣被收錄,加入牛津辭典原有的82萬9000字行列。

snowflake是雪花,但牛津辭典新增意義,泛指過分敏感或容易被冒犯的人,也就是俗稱的「玻璃心」,又或是自認為應該享有特殊待遇的人。例句:這些家長認為他們的孩子是特殊的「小雪花」,可以不用遵守規矩。

而專指韓國三星集團、現代集團等家族企業發展成大型綜合企業集團的韓文「財閥」(Chaebol)一字,也以拼音直接被納入牛津辭典。不過,近來這個字已經延伸出其他意思,泛指這些家族企業成員的豪奢生活方式。

出自美國饒舌歌手Jay-Z歌詞、近來常被嘻哈文化使用的swag也正式被納入牛津辭典,意思為大膽、自信的態度。

其他被收錄的還有在網路論壇Mumsnet常被網友使用的縮寫字,像是TTC代表「嘗試懷孕」(trying to conceive)。牛津辭典資深編輯莫林(Fi Mooring)表示,TTC之所以入選,是因為甚至連沒有生小孩的人也知道這個詞。

此外,新收錄字CIO,可不像CEO(首席執行長)CFO(首席財務長)一樣是高階職稱,而是cry-it-out的縮寫,指的是一種嬰兒睡眠訓練技術,當嬰兒哭泣時,先等一段時間,不要立刻安撫。

牛津辭典參考專家意見,一年4次公布新收錄單字,下次公布將在4月。1070131

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.81