本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan" ?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

悠遊卡廣告遭批菜日文 柯P:重點是記名

2016/9/6 15:24(9/6 15:36 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者顧荃台北6日電)悠遊卡公司推出記名卡廣告中,演員講的日文遭批發音爛與文法錯誤。台北市長柯文哲今天表示,他也不懂日文,但主要是推廣悠遊卡記名制,主要目的有達到最重要。

悠遊卡公司昨天推出2支推廣記名制的廣告,一支模仿日劇,演員全程講日文;一支「古裝篇」則講廣東話,模仿港片「笑傲江湖」橋段,最後鏡頭再帶到柯文哲,推銷記名制悠遊卡。但2支廣告的演員日文跟廣東話發音,都被批評非常糟糕。

柯文哲下午視察文山區防洪工程後受訪時表示,他也不懂日文,他關心的是悠遊卡要推記名制,目的要達到,發音標不標準,他不是那麼注重,當然拍攝有點瑕疵,主體目的有達到最重要。

媒體詢問悠遊卡推廣告是否因為一卡通的壓力?柯文哲回應,市政府持有悠遊卡公司將近五成的股份,當然要努力一下。1050906

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

地機族
172.30.142.51