本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

台灣不被國際社會承認 蔡總統:不公平

2016/7/22 12:50(7/22 13:05 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者葉素萍台北22日電)總統蔡英文接受「華盛頓郵報」專訪,被問到「(台灣)沒有被國際社會承認,您是否覺得不公平?」;蔡總統表示,「It is indeed unfair(這確實是不太公平)」。

蔡總統18日接受華盛頓郵報(The Washington Post)專訪,回應媒體提問兩岸關係、台美關係及南海爭議等議題,總統府今天公布專訪全文。

被問到,「您認為您有在縮小台灣與中華人民共和國之間的隔閡嗎」?

蔡總統說,這段時間以來非常謹慎處理與中國大陸的關係,除不採取挑釁態度,防止意外發生,也希望透過資訊交流,建立起雙方互信。

媒體追問,台灣年輕一代比老一輩更支持獨立。身為總統,如何維持兩岸關係穩定,同時也要讓年輕選民滿意,如何取得平衡?

蔡總統說,不同世代和族群民眾對中國大陸會有不同看法,但有件事意見一致,「就是民主」。

另外,媒體也問到,美國西元1979年後改承認「中華人民共和國」(首都在北京)代表「中國」,而將中華民國的台灣(首都在台北)視為「實體」(entity),蔡總統覺得公平嗎?

蔡總統表示,不太清楚美國講「entity」時的意思是什麼,但「entity」有很多可詮釋空間。「以台灣來講,我們有一個完整的政府跟民主的機制,我們有軍隊,我們是一個可以為自己做決定的國家」。或許美國或他國有不同想法或角度,「從我們來看,其實絕大多數的台灣人覺得我們確實是一個國家」。

被問到「沒有被國際社會承認,您是否覺得不公平?」,蔡總統說,「It is indeed unfair。(這確實是不太公平)」。

媒體追問,身為台灣總統,蔡總統只被允許在美過境停留48小時,讓人難理解;蔡總統說,「It is indeed(的確如此)」。1050722

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

172.30.142.19