越語輕鬆學 成大新住民博士生發表教材
2017/3/16 16:12(3/16 16:35 更新)
(中央社記者張榮祥台南16日電)來台15年,從不會說中文,到連講台語都得心應手的阮氏青河,今天在成功大學發表「實用越語輕鬆學」2本越南語教材,她說,只要讀通了,1個人到越南旅行沒問題。
來自越南的阮氏青河,在越南讀完大學後,跨海嫁到台灣,結婚生子,成為新住民,先在科技大廠擔任作業員,且學習中文及台語,在家人鼓勵下,攻讀成大歷史系研究所,如今是成大的博士生及成大外語中心越南語教師。
阮氏青河今天在成大光復校區發表「實用越語輕鬆學」上、下2冊及附贈CD,並逐一贈送給移民署台南第一服務站、成大圖書館、成大外語中心等單位。
這套教材從基本發音教起,以正統語音學、羅馬拼音、實際比較等模式呈現,讓學習者學到正確發音。教材也詳解文法概念及結合簡單公式,方便學習者替換相同的詞語類別。
阮氏青河更站在台灣學習者立場,在教材中設計一套從台灣到越南的食、衣、住、行等過程,包括從台灣機場出境、搭機和空服的交談、在越南餐廳用餐、旅館住宿等。
阮氏青河說,越南語、中文、台語,不論是發音或文法頗相近,不少人以熟悉的「注音符號」或漢語諧音輔助,學習發音,這不是好方法,越南語發音多,注音符號能標記的太少,用注音去學發音,等於以「少」學「多」,容易失誤或偏掉。學越語還是正統發音比較好。1060316
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。