林務局出版繪本樹上的魚 畫阿美族耆老口中傳說
(中央社記者楊淑閔台北1日電)阿美族作家桂春.米雅分享耆老口述傳說,鼓勵孩子探尋森林、走出自己路的故事,由林務局出版成繪本「樹上的魚」,選在5月22日國際生物多樣性日發表,下半年更在斯洛伐克發行。
農委會林務局森林育樂組科長林香㿨指出,「樹上的魚『Lokot鳥巢蕨』」繪本源自米雅分享的阿美族耆老的口述傳說故事,陳述一個魚族的孩子,名為魯固(Lokot,山蘇之意),如何從大海走向森林,找到自己適合人生方向的歷程。
她並說,原本「樹上的魚」繪本將參展3月12到15日的德國第二大書展(萊比錫書展),受疫情影響取消後,繪本已在3月18日進行中、英文版網路預購,短短一個月,中文版有近450本、英文版近80本被預購。
她強調,因為5月22日是國際生物多樣性日,「樹上的魚」繪本故事內容輝映了這節日的精神,因此,林務局將選在這一天正式發表繪本。
受米雅闡述故事感動的林務局局長林華慶,在繪本的序裡分享,當他第一次從米雅口中聽到這個故事時,有說不出的震撼。魯固在人生歷程中所遇見的朋友「林投」,精準點出其於海岸生態的角色,還有山蘇、九芎、山棕、茄苳等植物特徵也在故事中被傳神地描繪了。
他並說,故事中主配角們相互扶持、鼓勵的溫暖,又再傳遞了阿美族米粑流(Mipaliw)精神,也就是互助分工的文化,讓人不由得讚歎台灣原民尊重萬物、順應環境、敬天愛地的傳統智慧,這個故事也非常適合學齡兒童、少年作為讀本,更適合父母在孩子入睡前床邊分享閱讀。
林香㿨說,雖然這次為防疫未能到德國參展,不過斯洛伐克駐台代表夫人梁晨對兒童繪本頗有研究,加上阿里山鐵路前年與斯洛伐克林鐵締結為姊妹,梁晨將引介當地出版社出版,但要先申請文化部的翻譯計畫譯成斯洛伐克語,預計今年下半年發行,跟當地學童、父母分享台灣原民文化的智慧。(編輯:陳政偉)1090501
本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。