本網站使用相關技術提供更好的閱讀體驗,同時尊重使用者隱私,點這裡瞭解中央社隱私聲明當您關閉此視窗,代表您同意上述規範。
Your browser does not appear to support Traditional Chinese. Would you like to go to CNA’s English website, “Focus Taiwan”?
こちらのページは繁体字版です。日本語版「フォーカス台湾」に移動しますか。
中央社一手新聞APP Icon中央社一手新聞APP
下載

蒂摩爾古薪舞集重返亞維儂 舞出不可說心事

2018/7/13 21:41(7/18 08:46 更新)
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。
請同意我們的隱私權規範,才能啟用聽新聞的功能。

(中央社記者曾依璇亞維儂13日專電)去年曾來法國亞維儂演出的蒂摩爾古薪舞集,今年帶著「Varhung~心事誰人知」再度登台,用舞蹈表現內心深處想說不可說的心事,贏得觀眾熱烈的迴響,掌聲持續不歇。

以排灣族文化為主體的蒂摩爾古薪舞集去年曾到亞維儂演出,大獲觀眾和當地媒體好評,今年帶著與去年「似不舞【s】」截然不同的「Varhung~心事誰人知」再度登台,觀眾反應也相當熱烈,舞者謝幕時,掌聲久久不歇。

台灣第12度參加與亞維儂藝術節(Festival d' Avignon)同步舉行的外亞維儂藝術節(Avignon Off),今年有蒂摩爾古薪舞集、真快樂掌中劇團、方式馬戲、T.T.C. Dance張婷婷獨立製作等4個團體演出。

蒂摩爾古薪舞集舞蹈總監巴魯・瑪迪霖(Baru Madiljin)接受中央社記者訪問時說,如果「似不舞【s】」偏重精準,這次的作品更重在內心,他要舞者沉醉其中、放鬆但又要維持力量,要表達的是想分享卻無法分享的心情故事。

巴魯・瑪迪霖編舞時,融入排灣族人採月桃、剝月桃、捆月桃的動作。他解釋,排灣族人的生命與月桃息息相關,孩子出生時用月桃編成搖籃,平時用月桃包裹食物,死亡時以月桃編織的草蓆下葬,是充滿情感的物件。

他說,把動作轉化到舞蹈中,砍月桃就像剖析內心,剝月桃像是把心事層層揭開,捆月桃像是收攏心事,這些動作構成作品主要的發展。

3名舞者在演出中,不時喃喃排灣族語anemaq和makudja,意即「什麼」、「怎麼了」,巴魯・瑪迪霖說,那是傾訴心事和聆聽心事的人都會問的兩個問題;舞者還吟唱「林班歌」,也就是早期部落族人到遠方工作,得知伴侶移情別戀時,以當下心情唱成的歌。

藝術總監路之・瑪迪霖(Ljuzem Madiljin)表示,在亞維儂,不少去年看過「似不舞【s】」的觀眾對蒂摩爾古薪舞集印象深刻,以為這次作品風格會與去年類似,卻很驚訝地發現完全不同,有觀眾看完「Varhung~心事誰人知」後哭了很久,覺得很有生命力,內心深受觸動。

她說:「Varhung就是『心』的意思,藉由舞者心情的投射,帶觀眾感受快樂、愛情、對話、不開心,覺得好像是在說自己的故事,這次的作品與其說是跳舞或表演,更像一種生命表現。」(編輯:郭中翰)1070713

中央社「一手新聞」 app
iOS App下載Android App下載

本網站之文字、圖片及影音,非經授權,不得轉載、公開播送或公開傳輸及利用。

105